您要查找的是不是:
- 罗勃:要不要说来听听? Rob: Want to talk about it?
- 不要 don't!
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- 珠儿意识到的第一个目标绝不是母亲的微笑!似乎是--我们要不要说出来呢?是海丝特胸前的红字! By no means! But that first object of which Pearl seemed to become aware was- shall we say it?- the scarlet letter on hester's bosom!
- 我们来听听这盘磁带,好吗? Let's listen to this tape, shall we?
- 就要 will; be about to
- 就是统一。我们再来听听他是怎么说的 He unified China and made it the country we know today. To unify.
- "董事长今天要来仓库参观,所以你们要小心点,准备回答任何问题。" "The Chairman's visiting the ware house today, so keep on your toes and be ready to answer any questions."
- 不要说诽谤他人的话。 Speak not injurious words.
- 对我说来家是一切。 My home is all the world to me.
- 要不要再喝点茶? Some more tea?
- 请解开你上衣和衬衫的纽扣,我来听听你的心肺。 Please unfasten your jacket and shirt and let me listen to your heart and chest.
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 要不要再拿上点儿钱? Do you need some more money?
- 现在是休息的时间,让我们来听听音乐吧! Oh, It's time for rest. Let's listen to the music.
- 不要说悄悄话! Stop whispering!
- 请解开你的上衣和衬衫纽扣,我来听听你的心肺。 Please unfasten your jacket and shirt and let me examine your heart and chest.
- “我们要不要再买些牛奶?”“不必了。冰箱里还多着呢。” 'Do we need more milk?' 'No, there's plenty in the fridge.'
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."