您要查找的是不是:
- "你抽烟依然抽得很多吗?" "我总想要少抽些,可是我怕我还没有能完全做到。" "Do you smoke as much as ever?" "I'm trying to cut down, not with very much success as yet, I'm afraid."
- 劳驾,您能帮个忙吗? Excuse me, can you help me?
- 除了你。我还能爱谁.? Except you.who can I also love.!
- 对不起,您能帮个小忙吗? Excuse me, can you give me a little help?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "你还在地里干活吗?" "要是他们让干,我还愿意干。" "Do you still work in the fields?" "I would if they would let me."
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- 一个人遭此不幸,还能看到对他友好的面孔,真是莫大的安慰 it's a prime comfort to see faces that's friendly when a body's in such a muck of trouble, and there don't none come here but yourn.
- "护士,我什么时候可以回家?" "我想,可能下周末吧,不过,那该由医生决定。" "When will I be allowed to go home, nurse?" "Towards the end of the week, I should think, but it's for the doctor to decide."
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!" "Father! Open up! Let me in, I'm home."
- "你们能带多少人?" 他喊着,"我们一共12个人。" "How many can you take?" he called. "There are twelve of us."
- "你还有什么好说的?" "没有。" "What have you got to say for yourself?" "Nothing."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。" "No, I will not let him in if he has no pass."
- "你看音乐会开得怎样?" - "哦,还好。" "How do you like the concert?" - "Oh, it was well enough."
- "你们既是聪明人,就能甘心忍耐愚妄人。" "For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise."
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "你今天感觉怎么样?" "还可以。" "How are you feeling today?" "Not so dusty."