您要查找的是不是:
- 我看你在教她弹钢琴? I gather you're teaching her to play the piano?
- 可是我看你的样子很苍白,亲爱的先生; 看来你在荒野中的这次旅行过于疲惫不堪了。 But methinks, dear sir, you look pale, as if the travel through the wilderness had been too sore for you.
- 她弹钢琴为我们助兴。 She played the piano for our entertainment.
- 我看你在各个方面都是好样的。 别让我再耽误你了,快去吧,我看你已有些急不可耐啦。” I see you are a thoroughly good fellow, and will detain you no longer. Go, for I see how impatient you are."
- "全告诉我吧,我的孩子," 她说,"别藏在心里,我看你忍得够多的了。" "Tell me it all, my lad, " she said. "Get it off your chest. I can see you've had a lot to put up with."
- 玛丽不想练钢琴,但父亲坚持要她弹。 Mary didn't want to practise her piano lesson,but Father put his foot down.
- 我看你在各个方面都是好样的。别让我再耽误你了,快去吧,我看你已有些急不可耐啦。” I see you are a thoroughly good fellow, and will detain you no longer. Go, for I see how impatient you are."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 让我看一看你的照片。 Let me see your picture.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 我看你累得要死。 I see you are tired to death.
- 你教她唱的那支歌已成了她的拿手好戏,每当有人在酒吧演奏钢琴的时候,总是请她去唱那支歌。 That song which you taught her has become her party piece-whenever sb starts to play the piano in the pub she's always asked to sing it.
- 你在那里投资极为精明。 You made a shrewd investment there.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- 成功与否得看你的努力和能力。 Success is dependent on your efforts and ability.
- 你在什麽地方见到我的钥匙了吗? Have you seen my keys floating about (anywhere)?
- 我看你是有点过于乐观了。 I think you're being a little over-optimistic.
- "我认为路易斯相当懒。" "完全相反!她工作的确很努力。" "I think Louise is rather lazy." "Far from it! She works very hard indeed."
- "我不想打扰你了,你继续工作吧。" I don't want to interfere with you; proceed with your work.
- 让我看一下有什么。 Let me see what is available.