您要查找的是不是:
- 希望拿一支队胜利呢? Who's favored to win it all?
- 每次投球之后,两支队都交换场位,另一支队伍再投球。 After each throw both teams about face and the other team throws the ball.
- 看来这个队胜利垂手可得。 Victory seemed within the team's grasp.
- 我现在负债累累, 但希望拿到工资后就能把债务还清。 I'm heavily in debt at the moment, but hope to be out of debt when I get paid.
- 我手拿一支试管。 I hold a test tube in my hand.
- 我们队胜利了。 Our team has gone into orbit.
- 这样做的目的是通过保留最初得到的好牌,并希望拿到更好的牌来得到更好的组合。 The main idea is to better your initial hand by holding your best cards and hopefully drawing new cards that better your held cards.
- (凑成一支队)我们还缺两名队员。 We are still two players shy (of a full team).
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 给我去拿一支粉笔。 Go and fetch me a piece of chalk.
- "可是,我还有什么别的法子呢?所有的牌都捏在你的手里。" "Well, what else is there for me to do? You hold all the cards in your hands."
- 美国人只是把好心的“牙齿老鼠”换成了更可亲的仙女,而传统上人们希望长出坚固的牙齿,到我们这儿却变成了希望拿到现金,这就更具有我们的特色。 It was only left to America to replace the beneficent "tooth rat" with the more agreeable fairy and to replace the traditional hope of hard molars with our more characteristic hope of hard cash.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- “我能在那些笔中拿一支吗?”“当然,请自己拿吧。” 'Can I have one of those pens?' 'Of course-help yourself.'
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 林肯绿呢 Lincoln green
- 那你的羊羔呢,克拉丽斯? Hannibal Lecter: What became of your lamb, Clarice?
- 我们希望他能觉悟,改正错误。 We hope he'll come to his senses and correct his mistakes.
- "不,请给我一杯威士忌," 约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。 "No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
- 他准是在某个地方等着你呢! Eg: He must be waiting for you at a certain place.