您要查找的是不是:
- 你一定得这么早走吗? Do you have to leave so soon?
- 你一定要那么早走吗? Have you got to leave so soon?
- 你真得这么早就走吗? Did you really leave so early?
- 我一辈子没有给任何东西搞得这么狼狈过,可是你一定得当作是上帝赐的礼物来接受,虽然他黑得简直像从魔鬼那儿来的。 I was never so beaten with anything in my life: but you must take it as a gift of God; though it's as dark almost as if it came from the devil.
- 我们需要这么早走吗?--我看得早走。 Must we leave so early? --I guess so.
- 真的吗?多有意思啊!吃晚饭的时候,你一定得告诉我一切的事情。 Really? How interesting. You must tell us all about it over dinner.
- 你一定得看看这里金色的夕照。 You must really see some golden sunsets here.
- 你需要这么早走吗? Need you go so soon?
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 你一定得! For the will to carry on
- "能告诉我去邮局怎么走吗?" "你从那座大楼旁边走过去,在那个拐角处乘公共汽车去。" "Can you tell me how to get to the post office?" "You can make by that building and get on the bus at that corner."
- 今天怎么来得这么早? Why should you be so early today?
- 面试时你一定得自我宣传。 You've got to sell yourself at the interview.
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- 你这么早走,真是遗憾。 It's a shame that you have to go so soon.
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- 你一定得来参加结婚典礼。 You must come to the wedding ceremony.
- "肯定吗?" "我看就这么回事吧。别的似乎没什么道理。" "Sure?" "I guess so. Nothing else seems to make much sense."
- "你的假期过得怎样?" -- "嗯,也有玩得不错的时候。" "How was your holiday?" - "Well, it had its moments."