您要查找的是不是:
- "你什么时候去上大学?" "下周,所有的学生都是那时去。" "When do you go up to your university?" "Next week, all the students go up then."
- "你什么时候去上大学?""下周,所有的学生都是那时去。" "When do you go up to your university?" "Next week, all the students go up then."
- “你什么时候去上大学?”“下周,所有的学生都是那时去。” "When do you go up to your university? ""Next week,all the students go up then."
- 你什么时候去方便? When would it be convenient for you to go?
- 听起来很有意思。我会告诉你什么时候去。谢谢你的邀请。 That sounds like fun! I'll let you know. Thanks for the invitation.
- 你什么时候去练篮球? What time do you go to play basketball?
- 儿子呀,你要就去上大学,否则就出去给自己找个工作。是作出决定的时候啦! Son, either go on to college or go out and find yourself a job. It's time to fish or cut bait!
- "护士,我什么时候可以回家?" "我想,可能下周末吧,不过,那该由医生决定。" "When will I be allowed to go home, nurse?" "Towards the end of the week, I should think, but it's for the doctor to decide."
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "孩子们在假期做些什么有益活动?" "What do the children do with themselves during the holidays?"
- "跟随我去看电影吧。" "不行,我必须留在家里工作。" "Come to a film with me." "Nothing doing; I've got to stay home and work."
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- "弗雷德和他父亲一起去吗?" "不,他不打算去。" "Will Fred go with his father?" "No, he's not about to."
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- "把店门关几天,跟我们去,萨姆。" "我是很想去。" "Shut the shop for a few days, and come with us, Sam." "I'm sorely tempted to."
- "端咖啡给他们?" 他们把我看成什么了? "Fetch them coffee?" what do they think I am?
- "大选后,克劳莱去过前任总理的住宅。" "After the elections, Crawley went to the former Prime Minister's house."