您要查找的是不是:
- Pacific Hurricane Centers 太平洋飓风中心
- The National Hurricane Center says Beryl is likely to parallel the East Coast instead of heading onshore and is not likely to go into a hurricane. 国家飓风中心称贝里尔似乎会从登陆改为以东岸海岸线为基准平行前进,看来是不会演变成为飓风的了。
- All incoming reports were given most careful analysis at the National Hurricane Center at Miami. 送到这里的气象报告,都经过迈阿密国家飓风中心极仔细的分析。
- The black line and dots show the National Hurricane Center (NHC) forecast track of the center at the times indicated. 黑线和点显示,美国国家飓风中心( nhc )预测的轨道中心在时代的表示。
- It operates through various branches including the National Hurricane Center (NHC). 它通过各种分支机构(包括国家飓风中心)来运作。
- The National Hurricane Center downgraded the storm to a Category 1 with 90-mile-an-hour winds. 国家股风管理中心已经把它降为1级飓风,风速为90英里每小时。
- The US National Hurricane Center Centre says it's lucky likely to grow more powerful as Paloma bends bears down on the Cuban coast. 美国国家飓风中心说当飓风向古巴海岸逼近时很可能变得更加强大。
- The National Hurricane Center says Elida is packing winds of nearly 40 miles per hour and is about 400 miles southeast of Acapulco. 国家飓风研究中心称,埃利达形成风速达每小时40英里,目前在阿卡普尔克东南400英里处。
- Ernesto was now barely a tropical storm, but National Hurricane Center forecasters are warning Floridians that the storm could rip up to hurricane strength again soon. Ernesto目前仅有一个热带风暴,但国家飓风中心预报警报是佛州市民,风暴可能很快再度达到飓风实力。
- Its sustained winds were at 80 mph early Friday and its center was about 470 miles south of Cape Hatteras, N.C., the U.S.National Hurricane Center in Miami said. 位于迈阿密的国家飓风中心说,星期五稍早时诺埃尔持续着每小时80英里的风速,它的中心位于北卡罗莱州哈特拉斯岛海角以南约470英里处。
- According to the U.S.National Hurricane Center (NHC) said the tropical storm maximum sustained wind of about 60 miles per hour, is expected to be today arrived in Florida. 据美国国家飓风中心(NHC)称,该热带风暴最大持续风力大约为每小时60英里,预计将于今天抵达佛罗里达州。
- The Saturday before the storm, Max Mayfield, director of the National Hurricane Center, called the mayor personally to emphasize just how serious the threat was. 风暴来临前的那个周六,美国国家飓风中心的主任梅菲尔德亲自给市长打电话来强调飓风的威胁是多么严重。
- Hurricane season starts June first, and the National Hurricane Center says again there could be above-normal tropical storm activity. There could be as many as6 major storms this year. 从今年6月1日起,我们将进入飓风多发季节。据国家飓风控制中心称,今年的热带风暴同样异常活跃,至少将会有6次主要的热带风暴。
- Its top winds were down from a peak of 165 mph on Saturday, when the U.S. National Hurricane Center said it was the sixth-strongest Atlantic hurricane on record. But its hurricane-force winds extended out 105 miles. 上周六,飓风"伊万"中势头最强劲的一股风力开始回落,它的最高时速曾达到每小时165英里。美国国家飓风中心表示,这是有史以来风力第六强的大西洋飓风,但是其风力波及到方圆105英里的区域。
- Hurricane season starts June first, and the National Hurricane Center says again there could be above-normal tropical storm activity. There could be as many as 6 major storms this year. 今年的飓风季节将从7月1日开始。美国国家飓风中心再一次宣布,今年的热带风暴活动将超出正常水平,预计今年强热带风暴将多达6起。
- Mediologist Meteorologist Dennis Feltgen of the National Hurricane Center in Miami said the storm will cause heavy rains and possible flooding as it moves over mountainess mountainous areas. 位于迈阿密的国家飓风中心的气象专家D.;F
- The astronauts splashed down in the Pacific Ocean. 那些宇航员们溅落在太平洋中。
- The scenery is beautiful near the Pacific Ocean. 靠近太平洋的地区,风景很美丽。
- The spacecraft splashed down in the Pacific. 那艘宇宙飞船溅落在太平洋中。
- They planned to voyage across the Pacific Ocean. 他们计划做穿越太平洋的旅行。