您要查找的是不是:
- 麻烦你借个火可以吗? Could I trouble you for a lighter?
- 对不起,麻烦你借个火可以吗? Excuse me, but can I trouble you for a light?
- 对不起,麻烦你借个火可以吗? Excuse me, but can I trouble you for a light?
- 对不起打扰你,借个火可以吗? Sorry to trouble you,but could you give me a light?
- 麻烦你借个火行吗? Could I trouble you for a match?
- 借个火可以吗? Could you oblige me with a match ?
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- "你们能带多少人?" 他喊着,"我们一共12个人。" "How many can you take?" he called. "There are twelve of us."
- "你去不去看电影?" "随便好啦。" "Would you like to go to the cinema?" "I'm not bothered."
- 他把他的收藏借给了美术馆。 He loaned his collection to the gallery.
- 这两个队的比赛表现了很高的技术水平。 A high standard of play marked the match between the two teams.
- "不妨让你知道," 比尔说,"我已深深地爱上了她。" "I don't mind your knowing, " Bill said, "I'm over head and ears in love with her."
- 他是个坚定的单身汉。 He is a confirmed bachelor.
- "爱因斯坦的书你读得怎样了?" "刚开始读懂。" "How're you coming along on Einstein?" "It's just starting to clear up a bit."
- "借我一美元好吗?" "不行!" "Will you lend me a dollar?" "Nothing doing!"
- 这两个党已结成联盟。 The two parties have united to form a coalition.