您要查找的是不是:
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "不要绝望," 奥利弗说,"咱们还有办法。 "Never say die!" said Oliver, "we have an arrow left in our quiver."
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 如果您还有其他什么需要,别客气请与我们联系。 If there is anything else you need,do not hesitate to contact us.
- "你去游泳吗?" "不,我得了感冒。" "Are you going swimming?" "I should coca! I've got a cold."
- "你还有什么好说的?" "没有。" "What have you got to say for yourself?" "Nothing."
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "你的假期过得怎样?" -- "嗯,也有玩得不错的时候。" "How was your holiday?" - "Well, it had its moments."
- "不妨让你知道," 比尔说,"我已深深地爱上了她。" "I don't mind your knowing, " Bill said, "I'm over head and ears in love with her."
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!" "Father! Open up! Let me in, I'm home."
- "你还看见什么?" 上尉沉默了片刻后又问。 "What else do you see?" asked the captain after a moment of silence.
- "谁做东?" -- "我做东,再来一杯啤酒吗?" "Whose shout is it?" -- "It's my shout; would you like another beer?"
- "爱德华还在服现役吗?" "不,他已因病复员了。" "Is Edward on active service?" "No, he's been boarded out."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你说乔治就要出国了?有这种事!" 玛丽有点惊奇地说。 "You say George is going abroad? Do tell!" said Mary.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "他现在还住在这儿吗?" "不,他已经不住这儿了。" "Does he live here any longer?" "No, he no longer lives here."
- "你决不该到那家餐馆吃饭的;谁都知道那餐馆的厨房很脏。" "亏你说得出口!是你建议我去那儿的!" "You should never have eaten at that restaurant; everyone knows that its kitchens are dirty." "I like that! It was you who advised me to go there."
- 还清各处的零星债务后她只有八十来个法郎了。 her little debts paid, she had only about eighty francs left.