您要查找的是不是:
- 那石头砸到你哪儿了? Where did the stone get you?
- 那石头砸到你哪儿了? Where did the stone get you?
- 道一声珍重吧我的姑娘虽然她再也听不到我的歌唱我的祝福也刻在那石头上无论她身在何方! Take care, my girl Though she won't hear my singing any more My wish will also be engraved on the stone No matter where she is now!
- 他们就一刀两断了。袋子一抖,你哪儿来的还是回哪儿去吧。 They cut off, shake you out and you've got to go back where you belong.
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 我赶紧躲开,想办法不要被石头砸到。 I dodged the rocks and managed not to be hit.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "他终当然会拿到更高的薪水。" "那要看他什么时候有这个资格。" "Of course he will get a higher salary eventually." "If or when he qualifies."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 伊朗男人因乱搞被石头砸死。 Iran says man stoned to death for adultery.
- "护士,我什么时候可以回家?" "我想,可能下周末吧,不过,那该由医生决定。" "When will I be allowed to go home, nurse?" "Towards the end of the week, I should think, but it's for the doctor to decide."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 假如巨石砸到鸡蛋上,为可怜的鸡蛋祈祷吧! If the stone fall upon the egg, alas for the egg!
- "他已去世了," 那男孩轻声地回答。过了一会儿,他又补充说: "将来我也要当水手。" "He is dead, " replied the boy, softly. In a moment he added, "I'm going to be a sailor, too."
- "年轻人,到西部去。" "Go west, young man."
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- "那里我坐腻了" 婴孩指着那张高椅子说。 "I'm fed up on that, " as the baby said pointing to the high chair.
- "今晚你在家里吃饭吗?" 她母亲问道。 "Are you eating in tonight?" asked her mother.