您要查找的是不是:
- "好吧,先生,如果你在虚线上签个名的话,这辆小车就是你的了。" "Now, sir, if you will just sign on the dotted line the car becomes."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 如果您以后还需要什么其他东西,请打电话来,我们会送到市税务局。 If there is anything else you need later,please call and we will bring it down to the City Tax Office.
- 如价格是到岸价加2%佣金,应该读作CIFC2。 If the price is on CIFbasis plus two percent of commission,it shall be read:CIFC2.
- 如果这辆旧汽车在车库里发动不起来,你们只好将它推出来。 If the old car won't start in the garage,you'll just have to roll it out.
- 硫代苄基半胱氨酸结晶介稳区的测定及分析 Determination and analysis of crystallization metastable zone of S-Benzyl-Cys
- "彼得为啥需要两辆车?" - "他是不需要两辆车,可他的钱多得没处花。" "Why does Peter need two cars?" - "He doesn't, but he's always had money to burn."
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 援助在允诺的日子里没有到,这使我们很不愉快,像被遗弃了一样。 The aid did not arrive on the promised date giving us the unpleasant feeling of having been run out on.
- "简是个漂亮的姑娘,是吧?" "我不敢说她漂亮,她确实很有钱--这无论如何会使她显得很有魅力的!" "Jane's a pretty girl, isn't she?" "I didn't know about pretty. She's certainly got plenty of money--which makes her attractive, anyway!"
- "确实是的,也许我应该更仔细估算一下旅行费用然后再决定。" "There is that, indeed. Perhaps I should cost my trip more carefully before deciding."
- 假如这封信是用快件寄的,它就会早到。 If the letter is sent by express,it will go fast.
- 欧元区4月消费者价格指数及3月工业产量将在周四发布,将是本周关注重点。 Eurozone April CPI and March industrial production data on Thursday are the major releases in Europe next week.
- 草长马发情,这种自然界的交替是多么合乎情理。骡马市上的交配也就成了情理之事。 The grass grows and the horse is ruttish, how reasonable the natural is in turn. The copulation in mule market has become the common thing.
- 这一切,如果没有中央的权威,就办不到。 If the central committee and the state council have no authority,none of this could be done.
- 欧洲比较穷,保养一张脸花的钱与保养一辆罗尔斯’罗伊斯牌汽车的钱一样多. Europe is poor , and a face can cost as much in upkeep as a Rolls ?Royce .
- "我本以为你要去买东西呢?" "改变主意是女人的特权嘛。" "I thought you were going shopping." "It's a woman's privilege to change her mind."
- 将这块地上耳穗里的庄稼搓出并撒到备好的土地里。 The grain was rubbed out of the ears in the clump and scattered in the prepared soil.
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."