您要查找的是不是:
- "你说乔治就要出国了?有这种事!" 玛丽有点惊奇地说。 "You say George is going abroad? Do tell!" said Mary.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "你以为我会轻信那项报道吗?" -- "绝对不会。" "Do you think I'm going to swallow that story?" -- "Not on your nelly."
- "哦,如果你不去舞会也没关系" ,他说着使出了他的绝招。 "那儿漂亮的姑娘会多得很。" "Oh, it doesn't matter if you don't want to go to the ball, " he said, and played his winning card. "There'll be lots of other pretty girls there."
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?" "You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- "来和她谈谈吧," 玛丽说着,然后在人群中挤出一条路往前走,约翰紧随其后。 "Come and talk to her, " said Mary, and she clove a way through the crowd, John following in her wake.
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "明天我一早就要去火车站。" -- "好吧,我会把早餐准备好。" "I shall go to the railway station tomorrow morning." - "Be it so. I will have breakfast ready"
- "当然罗," 老师说,"去告诉你父亲,多谢他想着我。" "I certainly do, " said the teacher, "and you tell your father he is very kind to think of me."
- 如果以前的调查结果正确,他们之中半数会玩(电子)游戏,一直玩到成年。 If the results of previous surveys hold up,about half of those will continue to play (electronic) games into adulthood.
- "你难道不喜欢那份工作吗?" 保罗问。 "好极了!不过发生了一件糟糕的事。以后告诉你。" 格兰姆斯答道。 "Don't you like the job?" Paul asked. "Top hole, " said Grimes, "but the hell of a thing happened. Tell you late."
- "别客气!我看看能不能弄几份三明治。" "Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!" "Father! Open up! Let me in, I'm home."
- 而是说他对这种帮助的感激, The gratitude which he felt for the help
- 如果传闻是真实的,还有比现在把它重复一遍更笨的事吗? If the rumor is true,can anything be more inept than to repeat it now?
- 如果内战延长,红军胜利的范围更广大时,这种事情会多起来。 If the civil war is prolonged and the Red Army's victories become more extensive,there will be more of this sort of thing.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- 如果婴儿烦躁不安,护士会把他从摇床里抱出来,哼着催眠曲让他人睡。 If the baby grew restless,the nurse would take him out of his cot and sing him to sleep.