您要查找的是不是:
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "如果这是我的孩子干的,我就狠狠责罚他," 这个女人说道。 "If it's one my boys, that did this, " said the woman, "I'll skin him alive."
- "你们这里种水果吗?" "不种,只种大黄,这是上帝对对苏格兰人和懒人的恩宠。" "Won't you grow any fruit?" "No. only rhubarb, God's gift to Scotland and lazy gardeners."
- 原子能应该为了和平的目的而使用,这是合乎情理的。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purpose.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "戴夫最近怎么啦?和他讲话时几乎不应声。" "天啦,难道这还不清楚吗?他在谈恋爱呢。" "What's the matter with Dave recently? He hardly ever answers when he's spoken to." "Good lord-it's as plain as the nose on your face: he's in love."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "天哪!这是怎样一种人?" "My stars and garters! What sort of man this is?"
- 如果这位年轻人那样开车的话,他最终会进医院的。 If the young man drives his car like that,he'll end up in hospital.
- "确实是的,也许我应该更仔细估算一下旅行费用然后再决定。" "There is that, indeed. Perhaps I should cost my trip more carefully before deciding."
- "简是个漂亮的姑娘,是吧?" "我不敢说她漂亮,她确实很有钱--这无论如何会使她显得很有魅力的!" "Jane's a pretty girl, isn't she?" "I didn't know about pretty. She's certainly got plenty of money--which makes her attractive, anyway!"
- "我本以为你要去买东西呢?" "改变主意是女人的特权嘛。" "I thought you were going shopping." "It's a woman's privilege to change her mind."
- "玛丽,见见我的朋友弗雷德。弗雷德,这是我的妻子,玛丽。" "你好!玛丽。" "你好!弗雷德。" "Mary, I want you to meet my friend Fred. Fred, this is my wife, Mary." "How do you do, Mary?" "How do you do, Fred?"
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "你什么时候去上大学?" "下周,所有的学生都是那时去。" "When do you go up to your university?" "Next week, all the students go up then."
- 日本如因国内革命而根本后退,这是有助于中国革命的,是我们所希望的,是世界侵略战线崩溃的开始,为什么还忧虑? If there were a revolution in Japan and she really withdrew from China,it would help the Chinese revolution and would be just what we want,marking the beginning of the collapse of the world front of aggression. What room for anxiety would there be then?
- "结合" 是一个可爱的字眼一个时间愈久,意味愈浓的字眼。 "Together" is a lovely word-- a word that time endears.
- tModelBag: 这是一个tModel的uuid_key值的列表,它们表达了那些你期望搜索到的bindingTemplate的技术指纹。 tModelBag: This is a list of tModel uuid_key values that represent the technical fingerprint of a bindingTemplate structure to find.
- "是这样的,老师。我昨天去看她,在她那儿呆了三个小时。" "Please, teacher, I went to see her yesterday, and stayed with her three hours."
- "如果你想找工作的话。去见史密斯先生并提及我的名字。我们是校友。如果他帮得上忙的话,他会帮助你的。" "我明白了,这是熟人联系网。" "Go and see Mr. Smith if you want a job, and mention my name. We were at the same school and he'll help if he can." "I see. It's the old boy network."