您要查找的是不是:
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 如果邮件不是数字签名的,你就不能肯定邮件是从哪里来的。 If the mail is not digitally signed,you can't be sure where it comes from.
- 仁慈的心地生发出来的同情。 sympathy arising from a kind heart.
- "这是你的孙子吗?" "啊,别说了!你把我说得那么老了。" "It's you grandchild?" "Oh, shut up, you put years on me."
- 继之提出了人类的合群行为是从古猿那里继承而来的。 human gregarious behavior has been handed down from ancient apes.
- "如果这是我的孩子干的,我就狠狠责罚他," 这个女人说道。 "If it's one my boys, that did this, " said the woman, "I'll skin him alive."
- "大夫,能不能给我开些别的药?这些药粉,我一吃下去就要吐出来。" "Can you prescribe something else for me, doctor? I can't keep these powders down at all."
- 精华的智慧都是从经验中汲取的;擅长数学的学生。 superior wisdom derived from experience; superior math students.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 原子能应该为了和平的目的而使用,这是合乎情理的。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purpose.
- 从下方支撑的特别是靠在轨道上而不是从上方支撑的。 supported from below especially resting on a track instead of suspended from above.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "玛丽,见见我的朋友弗雷德。弗雷德,这是我的妻子,玛丽。" "你好!玛丽。" "你好!弗雷德。" "Mary, I want you to meet my friend Fred. Fred, this is my wife, Mary." "How do you do, Mary?" "How do you do, Fred?"
- "简是个漂亮的姑娘,是吧?" "我不敢说她漂亮,她确实很有钱--这无论如何会使她显得很有魅力的!" "Jane's a pretty girl, isn't she?" "I didn't know about pretty. She's certainly got plenty of money--which makes her attractive, anyway!"
- 假如这些同志一切从国家、人民和党的利益出发,而不是从个人的荣誉地位出发,那又怎么会犯这样的错误呢? If the comrade was always acting in the interest of the country,the people and the Party,instead of seeking his own honour or promotion,how could he make such a mistake?
- "就在那里。" 他低声地说,他的眼睛闪亮着突然而来的眼泪。 "There it is, " he whispered, his eyes (being) bright with sudden tears.
- 将这块地上耳穗里的庄稼搓出并撒到备好的土地里。 The grain was rubbed out of the ears in the clump and scattered in the prepared soil.
- "确实是的,也许我应该更仔细估算一下旅行费用然后再决定。" "There is that, indeed. Perhaps I should cost my trip more carefully before deciding."
- 如果贵方第一批运来的货令人满意,随后将有大批续订。 If the quality of your initial shipment is found satisfactory,large repeats will follow.
- 假使事势所趋,足以使这种联合(那是从家族的联合开始的)扩展到千百万人,那就有理由认为在这样的趋势之下使一切国家联合起来也是有可能的。 If the nature of things has been powerful enough to extend this union (which commenced with the family) over hundreds of millions,we ought to consider that nature to be powerful enough to accomplish the union of all nations.