您要查找的是不是:
- 这是个难关,对吧?我开会前还不紧张的,但现在我紧张了。 A: It's crunch time, isn't it? I wasn't nervous before the meeting, but now I am.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 嗯,这是个好问题,实际上我还没考虑到它。但是不管怎么说,我们已经把它端起来了,对吧? H'm, this is a good problem, actually I also didn't in consideration of it.But no matter how it is say, we have already carried it, to?
- 这是个商业银行。 This is a merchant bank.
- 这是个便宴吧? "It's informal, isn't it? "
- 这是个美满的婚姻,两口子很快就如胶似漆。 It was perfect marriage. They got on like a house on fire.
- 这是个误会吧? Is this a mistake?
- 对这家人来说,这是个非常令人欣慰的消息。 This was very comforting news to the family.
- 这是个不高的古铜大烛台,艺术品。 It was a not very tall candelabra of old bronze and artistic workmanship.
- 这是个晴朗的早晨,对吧? It's nice moring,isn't it?
- 这些骆驼很不平静。我想,对你这是个坏兆头。 The camels are restless. A bad omen for you I think.
- 这是个真正的胜利,前进一千里的意义就在这里。 That was a true victory. That was the significance of our 500-kilometre march.
- 对史蒂文森来说,这是个严重的打击。 This was a hard blow to Stevenson.
- 好吧 这是个编辑会议。而我又是总编。 Well, this is an editorial meeting. I am editorin chief.
- 这是个特殊的案件,应该获得特殊处理。 This is a special case, deserving special treatment.
- 对他们来说,这是个生死存亡的问题。 If was a matter of life and death to them.
- 你说认识他,又说他是个陌生人,这是自相矛盾。 It is a contradiction to say you know him but he's a stranger.
- 你能弄清他的意图吗?对我来说这是个迷。 Can you fathom out his intentions? They're a mystery to me.
- 这是个聪明的计划,同事们都认为他会有成功的机会。 It's a clever plan and his colleagues think he may have a chance of pulling it off.
- 她不要家人帮忙,对她来说这是个原则问题。 She refuses to allow her family to help her as a matter of principle.