您要查找的是不是:
- 这文章你要印多少份? How many copies of this article do you want struck off?
- 你要我印多少份? How many copies shall I print (off) for you?
- 你要我印多少份? How many copies shall I print (off) for you
- 用这张底片我们要印多少张相片? How many copies shall we print from the negative?
- 你想印多少份? How many copies do you want to roll off?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "我本以为你要去买东西呢?" "改变主意是女人的特权嘛。" "I thought you were going shopping." "It's a woman's privilege to change her mind."
- 这是什么意思? What's the meaning of this?
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 你收到多少份履历? Mike: How many did you receive?
- 这是他们历来取得的最好成绩。 It was the best result they've ever had.
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- 你要多少喜饼? How many fortune cookies do you want?
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "我一周最多只能给你增加60元。" "我恐怕不能接受。" "Another %2460 a week is all I can offer." "I suppose you know what you can do with that."
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- "我差不多可以肯定这次要被解雇了," 他说道。 "I'm almost certain to get the bullet, " he said.
- 要是这次实验成功,我们将开始一系列其他的实验。 If this experiment pans out,we shall start a series of others.