您要查找的是不是:
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "十四岁的学生在这件值得注意的事件中会忽略掉什么呢?" (麦考莉) "What schoolboy of fourteen is ignorant of this remarkable circumstance" (Macaulay).
- "我以为你不希望发生这件事情呢?" "哦,我并没有把它放在心上。" "I should have thought you might wish it hadn't happened!" "Oh, I haven't lost any sleep about it."
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- 真的吗?那你对我感觉如何? Eva: Really? How do you feel about me?
- 如果这件事被人知道,你就会声名狼藉。 If this matter becomes known,it will ruin your reputation.
- "你的假期过得怎样?" -- "嗯,也有玩得不错的时候。" "How was your holiday?" - "Well, it had its moments."
- "些蛋糕是你自己做的吗?" "是的,是我亲手做的。" "Did you make the cake by yourself?" "Yes, with my own fair hands."
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你以前结过婚吗?" "我有权不予回答。" "Have you been married before?" "I take the Fifth."
- "请大家注意," 主席说道,"我现在就把这件事交付表决,赞成的人请把右手举起来。" "Well men, " said the chairman, "I shall now proceed to put the matter to the vote. Will all those in favour hold up the right hand?"
- 最大的错误,我认为,是觉得自己没有错误。 The greatest of faults, Ishould say, is to be conscious of none.
- "你因为有着那样的愿望,哈利,所以才发生那样的想法。" "Thy wish was father, Harry, to that thought."
- "你的两个孩子这次数学竞赛考得怎么样?" "小的一个考得不错,但是大的一个,就是那个可怜的吉姆,却考得很糟。 "How did your two lads do in their maths contest?" "The youngster came out pretty well, but poor old Jim was nowhere.
- "你难道不喜欢那份工作吗?" 保罗问。 "好极了!不过发生了一件糟糕的事。以后告诉你。" 格兰姆斯答道。 "Don't you like the job?" Paul asked. "Top hole, " said Grimes, "but the hell of a thing happened. Tell you late."
- 欧洲货币贷款金额大,有短期、中期或长期。 Eurocurrency loans involve large sums of money, they may be short-term, medium-term or long-term.
- "你喜欢这部电影吗?" "一点都不喜欢。" "How did you like this film?" "Well, as a pig loves marjoram."
- 如果国共两党能共同完成这件事,蒋氏父子他们的历史都会写得好一些。 If the KMT and the CPC can join efforts to complete it, Chiang kai-shek and his son will have a better place in history.
- "他终当然会拿到更高的薪水。" "那要看他什么时候有这个资格。" "Of course he will get a higher salary eventually." "If or when he qualifies."