您要查找的是不是:
- 这么说你是自己维持了?我都不知道你还有份工作! Do you mean that you're self-supporting? I didn't even know you had a job!
- 这么说你是要去巴黎?你的法语可行?噢,过得去。能为自己点一杯咖啡。 So you're going to Paris? How's your French? Oh,fair to middling. I can order myself a cup of coffee.
- “这么说你是要去巴黎?你的法语可行?”“噢,过得去。能为自己点一杯咖啡。” "So you're going to Paris? How's your French?" "Oh, fair to middling. I can order myself a cup of coffee."
- 我并没有说你是一个坏人,而且我从来也没有这么说过。 I did not say you were a wretch, nor have I ever said so.
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- 这么说戴维不得不开始自食其力了?事实上,我们每个人迟早都会走这条路的。 So David has got to start earning his own living? In fact, we each have to come to it sooner or later.
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "你们为什么都以我当初决定来指责我?你们那时可都是同意了的。" "Why should you all throw my decisions back at me? You agreed with me at the time."
- 那个囚犯一声不吭地坐着,没说任何为自己辩护的话。 The prisoner sat mute, offering nothing in his own defence.
- "你是个吹牛的家伙!" "你也是!" "You're a liar!" "You're another."
- 这么说她已经死了? So she conked out?
- "本特森是一个不折不扣的德州佬,在这里住了一辈子,服务参议院,代表德州人凡十七年。" "Lloyd Bentsen is Texan through and trough, lived here all his life, served in the Senate, representing Texans for17 years."
- "你去游泳吗?" "不,我得了感冒。" "Are you going swimming?" "I should coca! I've got a cold."