您要查找的是不是:
- 这个胸针你卖多少钱? How much do you sell this brooch for?
- 这个胸针你要卖多少钱? What 's your charge for this brooch ?
- 这个胸针你要卖多少钱 What 's your charge for this brooch?
- 这个你卖多少钱? How much do you sell it for ?
- (几分钟后)打扰一下,你能告诉我胸针要多少钱吗? (A few minutes later)Excuse me,could you tell me how much this brooch costs?
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 胸针卖这个价钱似乎很贵了。 That seems a high price for the brooch.
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- 我不要发票,你卖我多少钱? How much do you charge me if I don't want the invoice?
- "不妨让你知道," 比尔说,"我已深深地爱上了她。" "I don't mind your knowing, " Bill said, "I'm over head and ears in love with her."
- "彼得为啥需要两辆车?" - "他是不需要两辆车,可他的钱多得没处花。" "Why does Peter need two cars?" - "He doesn't, but he's always had money to burn."
- "爱因斯坦的书你读得怎样了?" "刚开始读懂。" "How're you coming along on Einstein?" "It's just starting to clear up a bit."
- "当然罗," 老师说,"去告诉你父亲,多谢他想着我。" "I certainly do, " said the teacher, "and you tell your father he is very kind to think of me."
- 政府公开表示,污染是这个城市发展的最大问题。 The government went on record stating pollution is the greatest problem of the city development.
- "skint" 和 "broke" 是 "没有钱" 的俚语。 "Skint" and "broke" are slang words for "having no money".
- "哎呀!你看那苹果多大!" "By Golly! Look at that big apple."
- 她的生活因去上班工作这个简单的行动而全部被搅乱了。 her life has been turned upside down by the simple act of going to work.
- 如果荷兰不改变这个决定,中国同荷兰的关系肯定要倒退。 If the Netherlands refuses to alter its decision,Sino-Dutch relations will definitely suffer a setback.
- 这些东西卖多少钱?它们都没有标价。 How much are these? They don't have a price on them.
- "彼得,你简直可耻。" 贝蒂插嘴说。 "It's simply disgraceful of you Peter, " threw in Betty.