您要查找的是不是:
- 这个篮球是谁给你的? Who did give the basketball to?
- 这个篮球是谁的呢? Whose basketball is this?
- 那条漂亮的项链是谁给你的? Who gave you that lovely necklace?
- 靠,你不把句子拿出来,谁给你翻译啊?难道是翻译你这句? Who English good, help me translate words, I give you one half gold coins.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 更糟的是,你根本不知道你是谁。连照镜子都不能使你想起来。 As if that weren't enough, you haven't the faintest idea who you are. Even a look in a mirror rings no bells.
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 昨天到底是谁给你面试的? Who was it that interviewed you yesterday?
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "不,请给我一杯威士忌," 约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。 "No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
- 亲爱的当我抓住你的时候 BUT DARLING WHEN I HOLD YOU
- "你这个杂种" ,他的朋友一边骂一边用脚踢我的下身。我事先并未料到,但却很幸运地躲开了。 "You dirty bastard, " his friend said, and tried to kick me in the groin. More by good luck than good management I turned sideways.
- "确实是的,也许我应该更仔细估算一下旅行费用然后再决定。" "There is that, indeed. Perhaps I should cost my trip more carefully before deciding."
- 你有可能对你的前夫仍有感觉。 And there's a chance you might still have feelings for your ex.
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- 他终于明白她所影射的是谁了。 At last he was beginning to understand her allusions
- 如果你什么时候再能支付你的朋友 And what if you could get paid again when your friend
- 人的尊严由谁给定? Who Gives the Dignity to Human Being?
- "结合" 是一个可爱的字眼一个时间愈久,意味愈浓的字眼。 "Together" is a lovely word-- a word that time endears.