您要查找的是不是:
- "我本以为你要去买东西呢?" "改变主意是女人的特权嘛。" "I thought you were going shopping." "It's a woman's privilege to change her mind."
- 我当然想睡觉了!不过,买了咖啡在路上喝,然后你开车送我回家。这倒是个好主意。 Ok, Ok, calm down. I'll just get a coffee to go, and give you a ride home. It sounds like you need some sleep.
- 甚至运行长,不只是信息长,是必须想,很好地,我们的合伙人是谁,我们如何使这被做? Even the CEO, not just the CIO, is having to think about, well, who are our partners, how are we getting this done?
- "跟我母亲说你不喜欢她的衣服,那可真是个好主意," 她讽刺地说。 "It was a good idea to tell my mother you didn't like her dress", she said with sarcasm.
- 热情好客固然很好,但并不是每个人都能承受得起的。 It's very nice to be able to keep open house. But it's not everybody that can afford to be so hospitable.
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "你他妈的是谁?" 他粗暴地问道。 "你为何在这儿闲荡?" "And who the devil may you be?" he asked truculently. "What are you doing, hanging about here?"
- "不,请给我一杯威士忌," 约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。 "No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
- 在我们这个时代,机器人承担了大量的工作。 We now living in a world in which robot take over much of the work.
- 你以为你是谁?来这岛上, Okay, haole, what do you think? You can come to this island.
- "当然罗," 老师说,"去告诉你父亲,多谢他想着我。" "I certainly do, " said the teacher, "and you tell your father he is very kind to think of me."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "护士,我什么时候可以回家?" "我想,可能下周末吧,不过,那该由医生决定。" "When will I be allowed to go home, nurse?" "Towards the end of the week, I should think, but it's for the doctor to decide."
- 你能否告诉我这个蜂巢里有多少蜜蜂? Can you tell me how many bees there are in the hive?
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- 他对这个事件的描述与你的描述一致。 His account of the incident accords with yours.
- 好的,现在说个带“问题”这个字的句子。 Okay, now say a sentence with the word "problems" in it.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 我想占用你们一点点时间 好吗 if I may have your attention for a moment, please?
- 这个人爱搅局,谁都不愿同他共事。 As he is a troublemaker, no one likes to work together with him.