您要查找的是不是:
- 迎请成就者安住其间; And invite the learned to dwell in them;
- 通过提供积极的工作环境来吸引和留住业内最好的人员,我们对高成就者和有能力的员工进行奖励。 PMC attracts and retains the best people in the industry by providing them with a positive work environment that rewards high achievers and enables employees to do their best.
- 不住 repeatedly
- 安请她姑姑给她洗熨裙子和上衣。 Ann asked her aunt to do up her skirts and blouses.
- "厕所还是塞住了,我已经试过用水冲了好几次,但没有效果。" "The lavatory won't flush; I've tried flushing it several times, but it won't work."
- "他这个星期脾气很不好。" "是呀,不过请注意,他最近病得很厉害呢。" "He has been very bad-tempered this week." "Yes, but mind you, he's been rather ill just recently."
- 20世纪初,许多保守主义者认为印象派的艺术是颓废的。 Many conservatives in the early 1900's thought impressionistic art was decadent.
- 他抑制不住自己的热情,拿起琵琶演奏了一首《迎春舞曲》。 Unable to restrain himself,he took up his pipa and played the "Welcome to Spring Dance".
- 艾琳简单明了地向安说明了这项工作的做法,使她了解得一清二楚。 Alien explained the job to Ann in words of one syllable so that she would be sure to understand.
- "不,请给我一杯威士忌," 约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。 "No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
- 操纵者 manipulator
- 住顶楼,我不在乎。上上下下爬楼梯对我会是很好的锻炼。 I don't mind living in a top flat. Going up and down stairs will be good exercise for me.
- 这尊者巳经成就 The sagely man in whom are established
- 住在一起 live under the same roof
- 采购者 shopper
- 在时装展览中,女士们被这么多时髦的服装深深吸引住了。 In the fashion display, the ladies were held captive by so many modern clothes.
- 噢,晚上好。请找安接电话好吗? Oh, good evening. May I speak to Ann, please?
- 住在山上 mountain
- "本特森是一个不折不扣的德州佬,在这里住了一辈子,服务参议院,代表德州人凡十七年。" "Lloyd Bentsen is Texan through and trough, lived here all his life, served in the Senate, representing Texans for17 years."
- 此应请采纳实行者八。 This is the eighth point which we urge you to accept and act upon.