您要查找的是不是:
- 迈斯卓:没有下次了吗?为什么会那样呢? Maestro: No next time huh? Why is that?
- 音乐停下后,迈斯卓撕裂了自己的衣服,变成一个骨架,开始跳。 The music stops, the Maestro rips his clothes off, turns into a skelleton and dances to the song Ghosts. The Mayor looks scared to death.
- 这次你就不能通融一下嘛,我保证没有下次了。 Can't you bend the rules this time, I promise I won't do it again.
- 迈斯卓:(生气的声音)“这个”吓人吗? Maestro: (angry voice) Is THIS scary?
- 迈斯卓:这个吓着你了吗? Maestro: Did that scare you?
- 迈斯卓:我吓着你们没有? Maestro: Did I scare you?
- 你已错过了轮到你的时候,只好再等下次了。 You've missed your turn so you'll have to wait.
- "厕所还是塞住了,我已经试过用水冲了好几次,但没有效果。" "The lavatory won't flush; I've tried flushing it several times, but it won't work."
- 在一开始,它是我和特德对付世界,但世界最终赢得了吗? In the beginning, it was me and Ted against the world, but has the world finally won?
- 游泳池的水用氯消毒了吗? Is the swimming-pool chlorinated?
- 30年前他还是孩子的时候就离开了家,从此,他家里人一直没有得到他的消息。 He ran away as a boy thirty years ago, and his family has never heard from him since.
- 但是亚斯卓不断重返文明世界。 But Astro keeps returning to civilization.
- 你逼她捐款了吗? Have you tried wringing a donation out of her?
- "发言者没有把自己的观点解释得十分清楚,因而引起了一些误解。" The speaker failed to put his ideas over clearly enough so that some misunderstanding arose.
- 他复元了吗? Has he healed over?
- 迈斯瓷 Meissen
- "演讲人似乎没有什么独到的见解,他的讲话充满了陈词滥调。" The speaker seems to have no original ideas; his speech was full of platitudes.
- 那样做错了吗? Is that wrong?
- 迈斯维尔阶 Maysvillian
- 你把我的信息传给我父亲了吗? Did you deliver my message to my father?