您要查找的是不是:
- 谁把我的火柴拿走了? Who's bagged my matches?
- 谁顺手把我的火柴拿走了? Who has bagged my matches?
- 谁把我的火柴拿走了? Who's bagged my matches?
- 弃家求神的时候到了。呵,谁把我牵住在妄想里这么久呢? This is the time to give up my home and seek for God. Ah, who has held me so long in delusion here?
- 谁把我的铅笔拿走了?你不能把这房子里的东西占为已有。 Who's taken my pencil? You can't call a thing you own in this house!
- 谁把我的文件弄得这么乱?我走的时候整整齐齐的,而现在满地都是。 Who's been buggering my papers about? I left them all tidy,and now here they are all over the floor.
- 我开始解释,我不可能干得很好,因为我的眼镜被拿走了,但她不准我讲完。 I started to explain that I could not do my best since my spectacles had been taken away from me, but she wouldn't let me finish.
- 谁把我的火柴拿去了? Who has bagged my matches?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "Harmsworth先生," 我用微弱的声音说。 "别打断我的说。" 他说。 "Mr Harmsworth, " I said in a weak voice, "Don't interrupt, " he said.
- 他用车把我送回家。 He brought me back(= gave me a ride home)in his car.
- "你这个杂种" ,他的朋友一边骂一边用脚踢我的下身。我事先并未料到,但却很幸运地躲开了。 "You dirty bastard, " his friend said, and tried to kick me in the groin. More by good luck than good management I turned sideways.
- 我父母仍然把我当成孩子。 My parents still treat me like a child.
- "喝杯啤酒?" "不,谢谢。我好不容易决定不再喝酒了的。" "Have a beer." "No thanks. I've signed the pledge at last."
- 谁把我写在黑板上的数字擦掉了? Who's rubbed my figures off the blackboard?
- "但是我不能在这里对付他们,因为我的船缺少装备。" "But I cannot face them here, for my ships are out of gear."
- 强盗头子把珠宝拿走了。 The bandit leader flew off with the jewels.
- "但是等一下," 简突然说,"我的故事还没完。" "But wait, " Jane chucked out, "I haven't finished my story."
- "是这样的,老师。我昨天去看她,在她那儿呆了三个小时。" "Please, teacher, I went to see her yesterday, and stayed with her three hours."