您要查找的是不是:
- 谁愿常躲在避风的港口? Who would rather often stay inside the lee port?
- 1939年战争爆发时,她的父母在国外,他们直到战争结束时才能返家。 Her parents were abroad when the balloon went up in1939 and they could not return home until the war was over.
- 6点钟准时举行鸡尾酒会,随之在8点钟举行正式的晚宴。 Cocktails will be served promptly at six to be followed by dinner at eight.
- 1949年之后,在政府的帮助下,农民开始着手改变这一局面。 After1949, with the help of the government, the peasants set out to change this picture.
- 愿主耶稣的恩惠,常与众圣徒同在。阿们。 The grace of the Lord Jesus be with God's people. Amen.
- "现在,孩子们," 她说: "你们当中有谁让别人高兴过?" "Now, children, " said she, "has anyone of you ever make someone else glad?"
- "可是,我还有什么别的法子呢?所有的牌都捏在你的手里。" "Well, what else is there for me to do? You hold all the cards in your hands."
- 第二十二章第二十一节:愿主耶稣的恩惠,常与众圣徒同在。阿们。 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
- "问题是" ,杰克说,"试图压我们服从的那个家伙是谁呢?" "The question is", said Jack, "who's the fellow that's trying to put the fear of God in us?"
- "是这样的,老师。我昨天去看她,在她那儿呆了三个小时。" "Please, teacher, I went to see her yesterday, and stayed with her three hours."
- "你他妈的是谁?" 他粗暴地问道。 "你为何在这儿闲荡?" "And who the devil may you be?" he asked truculently. "What are you doing, hanging about here?"
- "我有两张时装表演的票。愿和我一起去吗?" "当然愿意啦。" "I've got two tickets for the fashion show. Would you like to go with me?" "Will a duck swim?"
- 甚至每次发射后销毁剩余的卫星推进剂,也必须由美方安全人员在常 Even the destruction of the satellite propellant remains after each launch was overseen by the American security staff.
- "我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?" "We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent?"
- 现在已经不是国王躲在城堡里的时代了,但是我必须躲起来。 Events have come to a pretty pass when a king must cower in his castle, but cower I must.
- "那个了不起的女人是谁呀?" "亲爱的,你不知道吗?" "亲爱的,一点也不知道。" "Who's that marvelous woman?" "Darling, don't you know?" "Darling, I haven't the ghost of."
- 50年前在教堂附近种的这棵树,最近由于被一家报纸提及而出了名。 The tree planted near the church fifty years ago has had a reputation for being mentioned in a newspaper recently.
- 她的委屈是一些对生活的不满意,她无泪可落,而是想骂谁一顿,出出闷气。 hers came from dissatisfaction with her lot and, having no tears to shed, she would rather relieve her feelings by quarrelling with someone.
- "本特森是一个不折不扣的德州佬,在这里住了一辈子,服务参议院,代表德州人凡十七年。" "Lloyd Bentsen is Texan through and trough, lived here all his life, served in the Senate, representing Texans for17 years."
- 甚至运行长,不只是信息长,是必须想,很好地,我们的合伙人是谁,我们如何使这被做? Even the CEO, not just the CIO, is having to think about, well, who are our partners, how are we getting this done?