您要查找的是不是:
- 请问可否替我找座位? Excuse me. Can you show me my seat?
- "能麻烦你替我拿怀水吗?" "不行,我不愿意" 。 "Would you so much as get me a glass of water?" "No, I wouldn't."
- 如果行的话,我想请你来替我主持会议。 If you could manage,I'd like you to chair this meeting for me.
- 劳驾,您能帮我找一下铺位吗? Excuse me, can you help me find my bed?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 请问,这是您的座位吗? Excuse me, is this your seat?
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "我不想打扰你了,你继续工作吧。" I don't want to interfere with you; proceed with your work.
- "是的。" 我真替他高兴。 "Yes, " I said, rejoicing with him.
- 请问,我可以坐这个座位吗? Excuse me, can I take this seat?
- "据我了解,代表们对这一安排都感到满意。" "Insofar as I can see, the representatives are all satisfied with the arrangement."
- "别客气!我看看能不能弄几份三明治。" "Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."
- "请问去金街的路怎么走?" "Can you tell me the way to King Street please?"
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!" "Father! Open up! Let me in, I'm home."
- 1995年三月五日,我举办了一次愉快的生日聚会。 I had a happy birthday party on March5,1995.
- "我能访问你们的大学,感到十分荣幸。" I esteem it an honour to visit your university.
- “我十分感激你的帮助。”“哦,没啥,不用谢。” I'm most grateful to you for your help. "Oh, it's nothing, forget it."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- “我相信你的爱。”让这句话做我的最后的话。 Let this be my last word, that I trust thy love.