您要查找的是不是:
- 对不起,请你拿一只叉子给我,好吗? Excuse me, but could you bring me another fork, please?
- 对不起,先生。我点的是毛蟹,而你给我的是青蟹。 Excuse me, sir.I ordered the hairy crab, but you gave me the green crab.
- "请你把窗户擦一擦,脏得都快看不见外面了。" Please clean the windows as they are too dirty to see through.
- 只要你给我六行由最诚实的人写下的东西,我就有本事从中找出一些他侥幸的东西来。 If you give six lines written by the most honest man,I am capable of finding something in them to hang him.
- "请你告诉我你的电话号码好吗?" "Can you give me your phone number, please?"
- 各位, 给我一个面子, 等明天我把一切准备好了再请你们过来玩吧。 Everyone, allow me face, come back tomorrow when I have everything ready.
- 对不起,请给我一个烟灰缸好吗? Excuse me, may I have an ashtray?
- "不要打岔,你等我把话讲完再说。" "Don't interrupt, just hear me out before you start talking."
- 如果你给冰加热,它就会化成水。 If you heat up ice,it will melt into water.
- 请你方 ask you; invite you; please
- "不,请给我一杯威士忌," 约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。 "No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
- 我从来没有交过这样好的运气,有人把我介绍给诺亚·波特先生了。 The greatest thing ever has happened to me. I've been introduced to Mr. Noah Porter!
- 如果你拖欠房租,就得请你走。 If you fall behind with the rent,you will be asked to leave.
- 如果你愿意帮我把这个盒子搬到房子里,我会使它值得你花力气的。 If you would help me to carry boxes into the house,I'll make it worth your while.
- 如果行的话,我们想请你来为我们主持会议。 If you could manage,we'd like you to host this meeting for us.
- 在纽约则恰恰相反。如果你给的小费少干消费额的15%,那么下次你预定的桌子可能就会被人占去。 In New York,on the other hand,if you leave less than 15%25,your reservation might not hold up next time.
- 我很好。我听说你要申请加薪,你确实应该加薪。 O: I'm A-Ok. I heard that you are applying for a raise, you really deserve it.
- 如果你同意这点的话,能否请你在协议中作出相应修改? If you agree to this,would you please revise the agreement accordingly?
- 假使这是咖啡,请给我拿来些茶; 但如这是茶,那就给我拿些咖啡来吧。 If this were coffee, please bring me some tea; but if this were tea, please bring me some coffee.
- 如果你想要一个称心的工作,你就得自己出门去找。没有人会主动把工作给你送上门来。天上不会掉下个金苹果。 If you want a good job,you will have to go out and find one yourself. No one is going to offer you one on a gold plate. Nothing seek,nothing find.