您要查找的是不是:
- 要不要我再开一瓶? Shall I open another bottle?
- 要不要到那边坐,有空位时我再叫您。 Could you take a seat over there and I will call you when a table is free.
- "人们相信一场新的经济危机可能再次席卷全球,但是我们希望它不要发生。" "It is conceivable that there will be a new economic crisis throughout the world, but we hope it won't happen."
- 要不要我也检修一下您的蓄电池和轮胎? Shall I do your battery and tyres as well ?
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 要不要我把柏斯计划结案,另设一个罗杰斯客户资料的新档案? Shall I close the file on the Burns project and open a new one for the Rogers account?
- 对不起,要不要我帮忙? Excuse me, but can I help you?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "董事长今天要来仓库参观,所以你们要小心点,准备回答任何问题。" "The Chairman's visiting the ware house today, so keep on your toes and be ready to answer any questions."
- 主人取出一瓶"竹叶青"酒。 The host produced a bottle of "Bamboo-green"
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- “啊,没事,她还睡着呢。”我想这样回答应该是最不会引起麻烦的。“是吗,喏,这是那个女孩的衣服,我已经洗干净烘干了,要不要我再去帮她换上?”王阿姨还真的是个很热情的阿姨。 "Ah, no problem, she still sleep." I thought such answer, Ok! "Ye, Ah, those are her clothes, need me to change for her?" Aunt Wang was a warm aunt.
- "至今一直在下雨,我必须推迟动身时间了。" 他边说边伸开手。 "It's been mining so far, so I have to delay my departure, " He said spreading out his hands.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 约翰,不要开得这样快! John. Don't drive so fast!
- "喝杯啤酒?" "不,谢谢。我好不容易决定不再喝酒了的。" "Have a beer." "No thanks. I've signed the pledge at last."
- 一、两天后我再给您打电话,到时,我们见面再谈这笔生意。 In a day or two,I'll to consider our proposition of barter trade. In a day or two,I'll call you up to meet again here and finalize the transaction.
- 愿你今晚玩个痛快,但不要过分。 I want you to have a good time tonight, within reason.
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。" "No, I will not let him in if he has no pass."