您要查找的是不是:
- 要不要再拿上点儿钱? Do you need some more money?
- 我要处理的事情够多的了,不要再拿你的问题来打扰我了。 I have enough to contend with. Don't bother me with your problems.
- “我们要不要再买些牛奶?”“不必了。冰箱里还多着呢。” 'Do we need more milk?' 'No, there's plenty in the fridge.'
- 拿 to hold
- 你要不要再来点沙锅菜? Would you like to order some more casserole?
- 拿出 put forward
- 要不要再来一张。 How about another one.
- "你什么时候去上大学?" "下周,所有的学生都是那时去。" "When do you go up to your university?" "Next week, all the students go up then."
- 拿 ... 来说 take ... as an example
- "董事长今天要来仓库参观,所以你们要小心点,准备回答任何问题。" "The Chairman's visiting the ware house today, so keep on your toes and be ready to answer any questions."
- 他怎么会把时间和钱都化在飞模型上? How can he spend all that time and money on model aeroplanes?
- "确实是的,也许我应该更仔细估算一下旅行费用然后再决定。" "There is that, indeed. Perhaps I should cost my trip more carefully before deciding."
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- 拿不准 doubt
- 怎么才能把我账户上的钱转到他的账户上呢? How can I transfer money from my bank account to his?
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "不要再窥探别人的私事了,你知道,偷看别人的信件是非法的!" "You should stop prying; you know, it's unlawful to read other people's letters!"
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 他把赢得的钱全压在最後一场赛马上了. He gambled all his winnings on the last race.
- 【谚】要取得经验,须付出代价。 Experience must be bought.