您要查找的是不是:
- 葆拉是个活宝,是不是? Paula's a good laugh, isn't she?
- 马文的新室友珊卓拉是个科技狂,而马文不是。他想在她搬进来之前迎头赶上。 Marvin's new roommate Sandra is a tech1) geek and Marvin isn't. He is trying to get up to speed before she arrives.
- 你的儿子真是个活宝。 没有一会儿不惹麻烦的! He is a one,your son. Never out of trouble!
- 谁都知道辛茵拉是个专门勾引男人的女人。 Everyone knows that Cynthia is a man-eater.
- 葆拉,谢谢你丰盛的圣诞晚宴。我非常喜欢,遗憾的是我的朋友小王因故没能参加。 Li: Paula, thank you for this wonderful Christmas dinner. I really enjoyed it. Sorry for my friend Mr. Wang couldn't attend for some reasons.
- 他真是个活宝。 He's a real laugh.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 老格林真是个活宝。 Old Green is a real card.
- 那家伙真是个活宝。 That guy is such a show-off.
- 他真是个活宝--跟他在一起真开心。 He's a real laugh -- such fun to be with.
- 我是不是挑了个不恰当的时间跟你谈话? Have I picked a bad time to talk to you?
- 你把我写的这几个词联缀起来看看是不是一首诗? Combining these words I have written. Can't they form a poem?
- 探险队的负责人必须是个精力充沛的人。 The leader of the expedition must be a man of great vigor.
- 两个基本点,即四个坚持和改革开放,是不是错了? In particular,are the two basic points,namely,keeping to the Four Cardinal Principles and carrying out the policies of reform and opening to the outside world,wrong or not?
- 比尔不仅是个游泳好手,而且是个烹调能手。 Bill is both a good swimmer and a good cook.
- 你说这是不是太糟糕了?我实在看不下去。我觉得在这个地方住两个星期我可受不了。 Is not it awful? I can not bear to look at it. I do not think I can stand this place for two weeks.
- 仅仅是个孩子是不能做成人工作的。 A mere child cannot do the work of a man.
- 米勒是个不诚实的人,他的话经不起验证。 Miller is a dishonest person.His words can't hold water.
- 玛丽是个颇有见识的人,从不结交不三不四的朋友。 Mary has a good head on her shoulders; she always keeps good company.
- 我希望他们把我看成是个顾问或帮手,而不是监督者或批评者。 I hope they would look upon me in the nature of an advisor and helper rather than overseer or critic.