您要查找的是不是:
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?" "You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- "你抽烟依然抽得很多吗?" "我总想要少抽些,可是我怕我还没有能完全做到。" "Do you smoke as much as ever?" "I'm trying to cut down, not with very much success as yet, I'm afraid."
- "你们能带多少人?" 他喊着,"我们一共12个人。" "How many can you take?" he called. "There are twelve of us."
- "活下去吧," 她说道,"有罪的女人。为了使你永远记住这个教训,你和你的子孙后代将永远吊着。" "Live, " she said, "guilty woman- and that you may preserve the memory of this lesson continue to hang, both you and your descendants, to all future times."
- "弗雷德和他父亲一起去吗?" "不,他不打算去。" "Will Fred go with his father?" "No, he's not about to."
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 繁缕和无瓣繁缕六个居群的数值分析 Numerical Analysis of Six Populations of Stellaria media and S. Apetala
- "别客气!我看看能不能弄几份三明治。" "Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."
- "你有什么宠物吗?" "有,我有三只兔子和一只乌龟。" "Have you got any pets?" "Yes, I've got three rabbits and a tortoise."
- 如果股价真的下跌,你就购买股票,行使沽出期权,然后取得转换价。这个情况和你卖空股票一样。 If the price indeed falls,you would buy a share,tender it with the put and receive the exercise price,placing you in a similar situation had you sold short the shares.
- "skint" 和 "broke" 是 "没有钱" 的俚语。 "Skint" and "broke" are slang words for "having no money".
- "但是我不能在这里对付他们,因为我的船缺少装备。" "But I cannot face them here, for my ships are out of gear."
- FAE武器的威力评价方法应包括自身威力评价和毁伤效应评价两个方面。 Evaluating the strength of FAE weapons is supposed to include two aspects namely, the evaluation of the power content of FAE weapons and that of their damage effects.
- "你们既是聪明人,就能甘心忍耐愚妄人。" "For ye suffer fools gladly, seeing ye yourselves are wise."
- "来和她谈谈吧," 玛丽说着,然后在人群中挤出一条路往前走,约翰紧随其后。 "Come and talk to her, " said Mary, and she clove a way through the crowd, John following in her wake.
- "比尔和他的伙伴们去看球赛了," 他母亲说。 "Bill and his boy friends have gone to the ball game, " said his mother.
- 积不相能 have never been on good terms
- "共和党员们在市政厅搞了一场恶作剧。" "是吗?" "The Republicans have pulled a trick at City Hall." "Is that so?"
- 最快乐能看到的, The grandest sight to see
- 公司权,赋予公司一定的权利和权力。 The granting of certain rights and powers to a corporation.