您要查找的是不是:
- "本特森是一个不折不扣的德州佬,在这里住了一辈子,服务参议院,代表德州人凡十七年。" "Lloyd Bentsen is Texan through and trough, lived here all his life, served in the Senate, representing Texans for17 years."
- 那人不是你所想的爱你的方式,但不代表那人不是全心全意地爱你。 t love you with all they have.
- 祖母尖声惊叫起来。她慌慌张张挣扎着站起来,站在那儿眼睛瞪得大大的。 The grandmother shrieked. She scrambled to her feet and stood staring.
- "大多数人不是爱这样的聚会就是爱那样的聚会。" "噢,我可是对任何聚会都讨厌极了。" "Most people favour one or the other party." "Well, I wouldn't be seen dead in a ditch with either of them."
- "如果有一天晚上我站在街角,发生了事故,而我没有一把[手枪]。那可怎么办?" 特伦特说,他不愿用他的全名。 "What happens one night if I'm standing on a corner and something goes down and I don't got one?" said Trent, who would not allow his full name to be used.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- 如果那人想欺侮你,坚决和他斗。 If the man tries to bully you,stand up to him.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 当那人试图让快艇转弯时,方向盘脱手了。 swing As the man tried to swing the speedboat round,the steering wheel came away in his hands.
- "可是,我还有什么别的法子呢?所有的牌都捏在你的手里。" "Well, what else is there for me to do? You hold all the cards in your hands."
- 如果中国人的大多数、日本人的大多数、世界各国人的大多数是站在抗日战争方面的话,那末,日本少数人强制地掌握着的军力和经济力,还能算是优势吗? If the great majority of the Chinese,of the Japanese and of the people of other countries are on the side of our War of Resistance Against Japan,how can Japan's military and economic power,wielded as it is by a small minority through coercion,count as superiority?
- "今天你在干什么?" "哦,没干啥,只是在闲混。" "What have you been doing today?" "Oh, nothing, just fucking off."
- "能告诉我去邮局怎么走吗?" "你从那座大楼旁边走过去,在那个拐角处乘公共汽车去。" "Can you tell me how to get to the post office?" "You can make by that building and get on the bus at that corner."
- "确实是的,也许我应该更仔细估算一下旅行费用然后再决定。" "There is that, indeed. Perhaps I should cost my trip more carefully before deciding."
- 司法需要独立于行政,甚至要站在行政的对立面。如果中国的司法改革能够借入世之机获得推进,那么法治的实现也就有了一个乐观的前景。法治实现之时,也将是民主建立之日。 If the WTO entry can help speed up legal reform,there will be reasons to be optimistic about the advent of the rule of law which will,in turn,bring about democracy.
- "全告诉我吧,我的孩子," 她说,"别藏在心里,我看你忍得够多的了。" "Tell me it all, my lad, " she said. "Get it off your chest. I can see you've had a lot to put up with."
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- 如果那宝石匠不在他的店里工作,他可以教音乐。他不止一种本事。 If the jeweler does not work in his shop,he can teach music; he as therefore more than one string to his bow.
- "你还在地里干活吗?" "要是他们让干,我还愿意干。" "Do you still work in the fields?" "I would if they would let me."
- "如果你染上肺炎的话," 他说,"那我真的一切都完了。" "If you got pneumonia, " he said, "I should go clean out of curl."