您要查找的是不是:
- "不妨让你知道," 比尔说,"我已深深地爱上了她。" "I don't mind your knowing, " Bill said, "I'm over head and ears in love with her."
- "你想要艾贝或我跟你去吗?" 汤姆问他的妻子 "Do you want abe or me to go with you?" Tom ask his wife.
- 对儿童性骚扰的绝大多数是异性恋者。让你的孩子和异性恋老师在一起,你真放心吗? The great majority of child molesters are heterosexuals. Do you really consider it safe to expose your children to heterosexual teachers?
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。" "No, I will not let him in if he has no pass."
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "把他们交出来," 他们喊道,"我们要让他们尝尝我们的厉害。" "Bring them out, " they shouted, "so that we can have intercourse with them."
- "我是下来帮你切三明治的,却发现你已经切好了。" "没有关系,你有这份心意我就知足了。" "I came down to help you cut the sandwiches, but I see you've done it already." "Never mind, it's the thought that counts."
- "弗雷德和他父亲一起去吗?" "不,他不打算去。" "Will Fred go with his father?" "No, he's not about to."
- 原来就打算让汤姆在星期六休息日干活的决心 her resolution to turn his Saturday holiday into captivity
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- "请你告诉我你的电话号码好吗?" "Can you give me your phone number, please?"
- "母亲需要休假。你是知道的,这些孩子们的确让她忙得不可开交了。" "Mother needs a holiday: the children do run her feet, you know."
- "爱德华还在服现役吗?" "不,他已因病复员了。" "Is Edward on active service?" "No, he's been boarded out."
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- "他今天身体好吗?" "不太好,但还是努力打起精神来。" "How's he today?" "Not very well, but managing to bear up."