您要查找的是不是:
- 即使你是在笼子里面养狗狗,你在家的时候也应当给狗狗准备一张床。 Even if you crate your puppy, you should have a separate sleeping bed for when you are at home.
- "你问了修理需要多长时间吗?" "问了,但是工头不在,修理工不知道。" "Did you ask how long the repair would take?" "Yes, but the foreman wasn't there, and the mechanic couldn't say."
- 假如我们让珠蚌多长一年,它们的质量就会更好。 If we left these unionids a year longer,they'd be of better quality.
- 如果你在过去一年里经常性地吃口香糖的话, if you had chewed sugar-free gum regularly for the last year
- 1939年战争爆发时,她的父母在国外,他们直到战争结束时才能返家。 Her parents were abroad when the balloon went up in1939 and they could not return home until the war was over.
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你最近怎么样?" "马马虎虎" "How are you getting on?" "just so-so."
- 1949年之后,在政府的帮助下,农民开始着手改变这一局面。 After1949, with the help of the government, the peasants set out to change this picture.
- 政府将向你提供经济资助以支付你在国外的费用。 The government will provide you with financial support to cover your expenses during your stay abroad.
- 该图揭示了这些方法在成本、恢复时间和可用性之间的取舍状况。 The graph gives you an idea of the tradeoffs between cost, time to recover, and availability across these approaches.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 尽管地震每天都在发生,像麦迪生河大滑坡似的事件却不是经常发生。 Even though earthquakes happen every day, an occurrence like the Madison River landslide does not happen very often.
- "你经常去那里吗?" "一月一次。" "How often do you go there?" "Once a month."
- "是这样的,老师。我昨天去看她,在她那儿呆了三个小时。" "Please, teacher, I went to see her yesterday, and stayed with her three hours."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- 该社团在中国南部广东的中山大学注册成功,就此成为国内第一家性别社团。 The group obtained registration permission from Sun Yat-sen University in the country's southern Guangdong Province and became the first of its kind in the country.
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- 如果在那里的汉人多一点,有利于当地民族经济的发展,这不是坏事。 If the number of Han people there is fairly large,and if they are helping the local people develop the economy,that's not a bad thing.