您要查找的是不是:
- 每一小时你赚了多少钱? How much do you earn per hour?
- 钱主宰一切。你赚了多少钱?你必须赚很多钱。我真嫉妒你。 Money speaks. How much money do you make? You must make a lot of money. I envy you.
- 我甚至还告诉福利机构我赚了多少钱!噢,私下里领一笔钱当然对我也挺有吸引力,但即使我抗不 Cartoons. I even tell welfare how much I make! Oh, I'm tempted to get paid under the table. But even if I
- "苏对我们说,她不到一小时便答完了考卷。" "她能做得完才怪呢!" "Sue told us that she finished the exam in an hour." "Like fun she did!"
- 你的判断是对是错并不重要,重要的是你看对的时候赚了多少钱,看错的时候亏了多少钱 It's not whether you're right or wrong that's important, but how much money make when you're right
- 我们走过的每一片草地 The grasses that we strayed on
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 如果孩子再在海滩呆一小时,他们就会被灼伤。 If the children stay out on the beach for another hour,they'll be fried.
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "是这样的,老师。我昨天去看她,在她那儿呆了三个小时。" "Please, teacher, I went to see her yesterday, and stayed with her three hours."
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 内心的每一次跳动,都在呼喊你的名字。我是如此渴望和你在一起,噢,希望你,希望你,能有同样的感觉。 Ev"ry beat of my heart, loudly cries your name, I want so much to be with you, oh, please, please, feel the same.
- "你父亲还好吗?" "还不是老样子。" "How is your father?" "Much the same(as he was)."
- (是的。请问这个背包/粘胶/胶棒/磁盘...多少钱?) Eunice:??Yes,how much is this??backpack/?sticker/glue??stick /disk...,??please?
- 如果人类的基因库被视为一种物种的自然来源,那么明智的做法就是要倍加小心地去培养、保护那些最罕见的基因。这样,每一代人都会从中受益。 If the human gene pool can be seen as a sort of species-wide natural resource,it's only sensible for the rarest of those genes to be husbanded most carefully,preserved so that every generation may enjoy their benefits.
- "别继续以这种节奏节生活:你会得神经衰弱症的。" "Don't carry on living this pace: You'll wind up with a nervous breakdown"
- "不,请给我一杯威士忌," 约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。 "No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
- "坚持住,吉姆,别让史蒂夫超过你!" "Stick it, Jim; don't let Steve get ahead of you."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."