您要查找的是不是:
- 最后他们对他怎样了呢? What did they do to him in the end?
- “既然两个卫兵知道了他的秘密,他们的命运又怎样了呢?”唐太斯自问道。 "But what was the fate of the guards who thus possessed his secret?"
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 你是在说最后他们对可能的结果很开心吗? Would you say they were happy with the eventual results?
- 于是他们对他进行了审讯, 判处了他25年徒刑。 So they tried him and sentenced him to twenty-five years in prison.
- 那个女仆很懒惰,最后他们对她厌恶至极,把她解雇了。 The maid was so lazy that they finally got fed up with her and fired her.
- "爱因斯坦的书你读得怎样了?" "刚开始读懂。" "How're you coming along on Einstein?" "It's just starting to clear up a bit."
- 要是他们不相信他,他们会对他怎样? Suppose they did not believe him, what would they do to him?
- "他是否把他所遭遇到的情况全盘告诉你了呢?" "那还用说。" "Did he give you a full description of what happened to him?" "You bet your life he did."
- 他们对我很敬重。 They treated me with respect.
- 爱因斯坦对科学作出了伟大的贡献。 Einstein made a great contribution to science.
- 最后他们拿起武器进行自卫。 Finally they took up arms to defend themselves.
- 他们对他的发言权提出了质疑。 They contested his right to speak.
- 墙上是你画的吧?我还以为你都懂事了呢。 Have you been drawing on the walls? I thought you were old enough to know better.
- 对他的话要打折扣听。他总爱夸张。 Take his words with a grain of salt. He always exaggerates.
- 他们对他的行为做出恶意的解释。 they put an unsympathetic construction on his conduct.
- 最后他们互相看着,宽慰地舒了口气,脸上绽出了徽笑,然后欢呼雀跃,相互拥抱。 Finally they looked at each other. They sighed. They smiled. They jumped up and down and hugged each other.
- 再有个风吹草动,我就把对他的看法挑明了。 For two pins I'd tell him what I think of him.
- 他们对人群中爆发的热烈喝采答礼。 They acknowledged the enthusiastic plaudits of the crowd.
- 后来我问文森特他的父亲是否对他所有的女朋友都是那样。 Later I asked Vincent if his dad was like that with all his girlfriends.