您要查找的是不是:
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 为何你们所犯的罪过我要他来承担呢? Did you think that I would harm her? Why should I make her pay for the sins which are yours?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 16因我要在这地兴起一个牧人;他不看顾丧亡的,不寻找分散的,不医治受伤的,也不供养健壮的,却要吃肥羊的肉,撕裂??堑奶阕印 For I am about to raise up a shepherd in the land who will not visit those who are perishing, nor seek the scattered, nor heal what is broken, nor sustain what stands, but will devour the flesh of the fat ones and tear off their hooves.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "董事长今天要来仓库参观,所以你们要小心点,准备回答任何问题。" "The Chairman's visiting the ware house today, so keep on your toes and be ready to answer any questions."
- "可是,我还有什么别的法子呢?所有的牌都捏在你的手里。" "Well, what else is there for me to do? You hold all the cards in your hands."
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- "今晚你在家里吃饭吗?" 她母亲问道。 "Are you eating in tonight?" asked her mother.
- 今年春天我要修文学及数学。 I shall take literature and mathematics this spring.
- "护士,我什么时候可以回家?" "我想,可能下周末吧,不过,那该由医生决定。" "When will I be allowed to go home, nurse?" "Towards the end of the week, I should think, but it's for the doctor to decide."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "别客气!我看看能不能弄几份三明治。" "Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."
- 努尼我要赞美这里的一切 Nuni: I'd Like to Admire Everything Here
- 她吓唬说要打他的头。 She threatened to ding him on the head.
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!" "Father! Open up! Let me in, I'm home."
- 不要用恩赐态度对待我! Don't condescend to me!
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。" "No, I will not let him in if he has no pass."
- 对不起,我要方便一下。 Excuse me, I gotta see a man about a dog.
- "跟随我去看电影吧。" "不行,我必须留在家里工作。" "Come to a film with me." "Nothing doing; I've got to stay home and work."