您要查找的是不是:
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 倘若你的美好祝愿能在将来实现一半,我们就是相当幸福的一对了! If the future holds only half the fine things you hope for us,we'll be lucky indeed!
- 我能超越你。 surpass I can surpass you.
- 在这儿吼,在那儿吼,到处吼。 here a roar, there a roar, everywhere a roar.
- "但是我不能在这里对付他们,因为我的船缺少装备。" "But I cannot face them here, for my ships are out of gear."
- "但是等一下," 简突然说,"我的故事还没完。" "But wait, " Jane chucked out, "I haven't finished my story."
- 选择安装了能在您的显示器上显示视窗的图形界面,否则它将不会被自动安装。 The graphical interface which displays windows on your monitor will not be installed unless you select it during the final steps, with either.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "肯定吗?" "我看就这么回事吧。别的似乎没什么道理。" "Sure?" "I guess so. Nothing else seems to make much sense."
- 一种能在坐标平面上表示某一函数的图形。 The graph of a functionon a coordinate plane.
- "玛丽,你在想嫁给吉姆吗?" "啊,不!" 玛丽回答道。 "Marry, are you thinking of marrying Jim?" "Good havens, no, " replied Marry.
- "可我又不在你手下工作,你为什么偏偏要挑我?" "爱国的美国人,你已在这儿呆了多的。你知道,哈瓦那必须要有我们的人。" "But I'm not in your Service. Why do you pick on me?" "Patriotic American. Been here for years. We must have our man in Havana, you know."
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!" "Father! Open up! Let me in, I'm home."
- "船为什么停了?" "我想准是有人落水了。" "Why has the ship stopped?" "I think somebody must have gone overboard."
- "戴夫最近怎么啦?和他讲话时几乎不应声。" "天啦,难道这还不清楚吗?他在谈恋爱呢。" "What's the matter with Dave recently? He hardly ever answers when he's spoken to." "Good lord-it's as plain as the nose on your face: he's in love."
- "本特森是一个不折不扣的德州佬,在这里住了一辈子,服务参议院,代表德州人凡十七年。" "Lloyd Bentsen is Texan through and trough, lived here all his life, served in the Senate, representing Texans for17 years."
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 最快乐能看到的, The grandest sight to see
- 林赛两次被解雇,但在工会的压力下,两次都被允许回去工作。 Lindsay was fired twice but both times taken back under pressure from the union.
- "不,如果没有通行证,我不会让他进来。" "No, I will not let him in if he has no pass."