您要查找的是不是:
- “要我给你来点什么?”“一杯茶就很好了。” 'Can I get you anything?' 'A cup of tea would be lovely.'
- 好了,我给你签证,你过关了,请把你的材料收好。今天下午4点你再到这里来取护照吧。 OK, I give you the visa, YOU GET IT! Take back your documents, pls. You come back here to get you passport on 4 o'clock this afternoon.
- "不,请给我一杯威士忌," 约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。 "No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- “我可以再给你取一杯吗?”“不,谢谢。我够了。” 'Can I get you another drink?' 'No, thanks.I'm fine.'
- 如果没问题你填好这张表,我给你订1辆。 If you'll just fill up this form,I'll book you one.
- 如果你不再想要啤酒了,喝一杯烈性酒怎么样? If you don't want another pint,why don't you have a drop of the hard stuff?
- 我给她最重要的方向,就是要一种生活化的演法,而她以前做护士出身,也对此有一定帮助。 The most important thing I demanded from her is a more natural and daily life approach in acting. I believe her experience as a nurse did help her a lot.
- 你再不好好学习,小心被打屁股。 Be careful. If you don't work hard, I'll spank your bottom.
- 我给侍者两块钱小费。 I tipped the waiter two dollars.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "喝杯啤酒?" "不,谢谢。我好不容易决定不再喝酒了的。" "Have a beer." "No thanks. I've signed the pledge at last."
- 不然,我给您拿刀叉来。 If you don't,I'll get you a knife and fork.
- "很抱歉在这个时候给你打电话。" "I am sorry to call you this time of the day."
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- 她倒满一杯茶给我喝。 She brimmed the cup with tea and offered it to me.
- 在这个国度里,你再也不易见到这种略似古代护胫的高明用具——这就出问题了:足球季节应该出现的激动人心的场面跑哪儿去了呢? In this country you will not easily see the remote likes of Greaves again--which is the problem: Where are the exciting prospects a football season should produce?
- 让博比为你跑一趟邮局吧,这桩事他一眨眼功夫就能办好的。 Let Bobby run down to the post office for you: he can do it in the twinkling of an eye.
- "爸,今晚我用一下车子," 他说。 "除非我死了!" 他父亲答道。 "I'm going to take the car tonight, Dad, " he said. "Over my dead body!" his father answered.