您要查找的是不是:
- 我的魂魄呢?我问。用来渴望我,她说。 I then asked, "My gut?" "Let it sigh for me."
- 像用一座城堡禁锢着爱的誓言鸣钟响声都快撕断了我的魂魄 In the castle that Guards the secret of love Rings a bell that rips off my soul
- 我的 my
- 夜是一个巨大的黑色旋涡那像灯影一样在记忆的粼粼水面上旋转着的是我的凄清的魂魄。 Night is a huge black whirlpool. Like the shadow of lamp, On the clear surface of memories, In the gyrating movement, That's my lonely and sad soul.
- 想嚷出我能望到你的魂魄是我,是我在号啕大哭你在那儿吗? Star Sail Hello it's me, it's me Calling out I can see you Hello it's me crying out crying out Are you there?
- 摄影无所不能...它更象是巫术,拍走一个人和事物的魂魄. Photography is omnipotent... it is more like witchcraft, capturing the soul of a person or objects.
- 这种只谈你的儿时的话题对我来说是一堆废话。我的童年时代可没有给我留下美好的回忆。 All this talk of the happiest days of your life is bunkum to me. I have no happy memories of my childhood.
- 是不是因为我站在楼房完工前那名屋顶工人死前站的地方,所以在地震时才会招引了他的魂魄? Could I have attracted the roofer while standing in the exact spot he died at the completion of the building during a major trauma to the building?
- 我的签证即将到期,所以我必须换新它,我应该到哪里呢? My visa will expire soon so I must renew it. Where should I go?
- 我感觉到有很多远古时期被诅咒的魂魄在我们的城市中游荡。许多人恐怕会得重病而提前去见阎王,那真是太恐怖了。 I sense the foul spirits of cursed ancestors present in our city. Many people will fall ill and die.
- 引擎一发动,我的车就给电池充电了。 My car charges up the battery whenever the engine runs.
- 哎呀,我的死跟我的身份不相称呢。 Alas, I am dying beyond my means.
- "Harmsworth先生," 我用微弱的声音说。 "别打断我的说。" 他说。 "Mr Harmsworth, " I said in a weak voice, "Don't interrupt, " he said.
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?" "You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- 别再打断我的话,我正要和你母亲谈谈呢。 Stop interrupting me; I'm trying to talk to your mother!
- 很抱歉这么晚来打扰你,但我的车撞到篱笆墙了,我得打电话给修理厂。 I'm sorry to inflict myself on you so late, but my ear ran into the fence and I must telephone the garage.
- 这些教导照亮了我的心,指明了方向,给了我无限的力量。 These teachings lit up my mind, pointed out the direction and gave me endless strength.
- 我开始学习英语已经一年多了,我高兴地说,在英语方面我的进步很大。 It's been over a year now since I began studying English, I am glad to say that I'm getting on well on well with it.
- 毫不夸张的说,我在文秘方面受过严密的训练,越是难度大的工作越能激起我的工作热情。 I have so trained myself in secretarial work that only exacting problems are interesting to me.
- 比尔要来参加我的聚会,希望他带着他那漂亮的妹妹一起来。 Bill is coming to my party and with any luck he'll bring his pretty sister with him.