您要查找的是不是:
- 我的小乖乖今天好吗? How's my little poppet today?
- 我的小乖乖今天好吗? How's my little poppet today?
- 请你把这颗纽扣缝到我的衬衫上好吗? Would you sew this button onto my shirt?
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?" "You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- 哦,你正应该看看我怎样挪动那三公尺的小肠子,我的功夫比以前更精了。 Oh, you should see what I did in the removal of three metres of small intestine and better now than ever.
- 今天好热呀,我们到海边去游泳好吗? It's hot today,shall we go for a dip at the beach?
- 妈妈中再嘱咐我要精心照顾我的小妹妹。 Mother kept after me to look after my little sister carefully.
- "Harmsworth先生," 我用微弱的声音说。 "别打断我的说。" 他说。 "Mr Harmsworth, " I said in a weak voice, "Don't interrupt, " he said.
- 你能替我带我的小狗吗? Could you carry my doggie for me?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 卢克今天好多了,但他不能出去。 Luke is better today but he can't go out.
- 雾霭笼罩着的小山 hills hidden/shrouded in mist
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- 各处奔跑的小动物. small animals scuttling about
- "但是我不能在这里对付他们,因为我的船缺少装备。" "But I cannot face them here, for my ships are out of gear."
- 戳出的小孔或记号;刺痕 small hole or mark caused by prick
- "喝杯啤酒?" "不,谢谢。我好不容易决定不再喝酒了的。" "Have a beer." "No thanks. I've signed the pledge at last."
- "但是等一下," 简突然说,"我的故事还没完。" "But wait, " Jane chucked out, "I haven't finished my story."
- 一种表皮粗硬的小糕饼或小圆面包. small cake or bun with a hard rough surface
- "你去游泳吗?" "不,我得了感冒。" "Are you going swimming?" "I should coca! I've got a cold."