您要查找的是不是:
- 我猜你不抽烟,对吗? I guess you do not smoke, right?
- 我猜你不敢这么做,你也就是酒后之勇罢了. I guessed you do not dare such to do, you just have Dutch courage.
- 听你的意思,我猜你是说你可以一口就把这个汉堡包吃下去,对不对? You know, Li Hua, I think I can down this entire hamburger in a single bite. I am that hungry.
- 我猜你晚上留下,对吗? Am I to understand you are staying the night?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 我猜你不喝酒不抽烟。 I suppose that you are a non-drinker and non-smoker .
- 你不愿为争夺势力范围而交战,对吗? You do not want to fight over the same turf, do you?
- 用这一期所学俚语造句:我猜你不敢这么做,你也就是酒后之勇罢了. I bet you dare not to do this,cause you just a peson with Dutch courage.
- 如果你不接我下班,我就只好呆在办公室喝闷酒了!这样说对吗? If you don't pick me up to go off work, I'll just have to stay at office cry in my beer.
- “你要不要抽支烟?”“不,谢谢你,我(是个)不抽烟(的人)。” "Would you like a cigarette?""No,thank you.I'm a non smoker."
- 我猜你大概是史密斯先生。 I presume you are Mr. Smith.
- 我理解平安险不保水渍险性质的部分损失,对吗? Then am I right in understanding that F.P.A. does not cover partial loss of the nature of particular average?
- 我猜你已经明白了 I guess you know that by now
- 你不认为报纸对这些灾难的报导有反复赘述其细节的倾向吗? Don't you fed that newspaper accounts of these disasters tend to linger nastily over the detail?
- 谢谢你,来杯茶挺好的,我不抽烟。关于这种保险,还请你多多指教。 No, thank you, I don't smoke but a cup of tea would be nice. And now, let me hear more about the problem of insurance.
- 我猜你又要借钱了。 I suppose you want to borrow money again.
- 你没有收音机,对吗?艾丽斯:是的,我没有,但我哥哥有一台。 Eddy: You don't have a radio, do you? Alice: No, I don't, but my brother has one.
- 我猜你是做贷款工作的吧。 I guess your work had to do with making loans.
- 谢谢你,来杯茶挺好的,我不抽烟。 No,thank you,I don't smoke but a cup of tea would be nice.
- 我猜你一定觉得他又红又酷 I know you think that he's fam he's really undercover