您要查找的是不是:
- 我来煮点咖啡好吗,简? Shall I make some coffee, Jane?
- 我煮点咖啡好吗? Shall I make some coffee?
- 明天早上我来煮咖啡因为我明天会早到。 I will put the coffee on tomorrow morning because I am coming in early.
- 我来帮你搬桌子好吗? Would you like any help to move the desk?
- 在你上班前我会给你煮点咖啡让你清醒一下头脑。 I'll make you some coffee to clear your head a bit before you go to work.
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 我来倒好吗? Shall I pour?
- 煮点咖啡 make some coffee
- 我就来煮咖啡。 I'll just make the coffee.
- 现在我先让送酒员给您上点饮料好吗? Do you mind if I ask the wine steward to serve you some drink first?
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "董事长今天要来仓库参观,所以你们要小心点,准备回答任何问题。" "The Chairman's visiting the ware house today, so keep on your toes and be ready to answer any questions."
- 我们吃套餐好吗? Shall we have the set menu?
- "别客气!我看看能不能弄几份三明治。" "Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."
- 他早晨煮点咖啡,晚上给自己煎一小块咸肉,都要郑重其事,小题大做。 He made a great business of making his coffee in the morning and frying himself a little bacon at night.
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?" "You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- 我来帮你脱[穿]大衣。 Let me help you off [on] with your coat.