您要查找的是不是:
- 我拿这个你介意吗? Will( do) you mind if I take this?
- 我拿走一张画作纪念,你介意吗? Would you mind if I took one of the pictures as a keepsake?
- 明天上班途中让我搭你的便车你介意吗? Would you mind picking me up on your way to the office tomorrow?
- 这个 this
- 您能帮我拿这个重包吗? Would you help me carry this heavy bag?
- “我抽烟你介意吗?”“一点也不介意。” "Do you mind if I smoke?" "Not in the least."
- 请帮我拿这个。 Please help me carry this.
- 好,你介意我问你的工资或在银行存款? A Fine. And would you mind my asking about your salary? Or we can leave it blank.
- 我拿这个可以吗? I can have this one, can not I ?
- 我抽根烟[实话实说],你介意吗? Do you mind my smoking [speaking plainly]?
- 艾伦太太又坐下来。“如果你愿意的话,可以给我拿一小杯来。” Mrs Allen sat down again. "You may bring me a small glass too, if you will."
- 拿这个处方到药房,他们就会给你配药了。 Take the prescription to the dispensary and they'll make it out.
- 我朗读你介意吗? Would you mind if I read aloud?
- 你能不能帮我弄一下这酒瓶?我拿不出瓶塞了。 Can you help me with the wine bottle. I can't get the cork out.
- 我打开窗户你介意吗? Do you mind if I open the window?
- 把这个空盒子拿走,给我拿个满的来。 Take this empty box away and bring me a full one.
- 我来替你拿这个包吧! Shall I carry this bag for you?
- 我想抽支烟,你介意吗? Mind if I smoke?
- 来,我帮你拿这个袋子。 Here let me give you a hand with your bags.
- 我在这儿打个电话你介意吗? Do you mind if I make a telephone call here?