您要查找的是不是:
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- 我绝不会做那件事。 In a pig's eye will I ever do that.
- `那麽你是怎麽知道那件事的呢?'他插嘴问道。 `But how do you know that?' he interposed.
- 自己不自重,又怎能受到别人尊重呢? If you don't respect yourself, how can you expect others to respect you?
- 你要是做那件事,必将以耻辱告终。 If you do that,you'll end up with egg on your face.
- "苏对我们说,她不到一小时便答完了考卷。" "她能做得完才怪呢!" "Sue told us that she finished the exam in an hour." "Like fun she did!"
- 如果你不尊重自己,怎能期望别人尊重你呢? If you don't respect yourself,how can you expect others to respect you?
- "不,请给我一杯威士忌," 约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。 "No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!" "Father! Open up! Let me in, I'm home."
- 能做的都做了。 Everything that can be done has been done .
- 那件生日礼物实在是太棒了。 That birthday gift was really out of sight.
- "以后还会出什么事呢?" 一个人问。 "What's going to happen next?" someone asked.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."
- "为什么我们不能只是结婚,而不搞那些多余的、令人烦恼又消耗精力的麻烦事呢?" 迪克突然说。他们正在讨论婚礼的形式。 "Why don't we just yet married without any fuss and bother, " Dick said suddenly, as they were discussing what form the wedding reception should take.
- "本,等一会儿。" 她喊道,"我有钱给你。" "Ben, wait a minute!" She shouted. "I've got money for you."
- "Harmsworth先生," 我用微弱的声音说。 "别打断我的说。" 他说。 "Mr Harmsworth, " I said in a weak voice, "Don't interrupt, " he said.
- 两篇文章,上篇与下篇,只有上篇做好,下篇才能做好。 In the writing of an article,the second half can be written only after the first half is finished.
- 约翰老是因为她撞坏了汽车这件事而责备她。 John always casts up at her the fact that she crashed the car.
- "把店门关几天,跟我们去,萨姆。" "我是很想去。" "Shut the shop for a few days, and come with us, Sam." "I'm sorely tempted to."