您要查找的是不是:
- "你他妈的是谁?" 他粗暴地问道。 "你为何在这儿闲荡?" "And who the devil may you be?" he asked truculently. "What are you doing, hanging about here?"
- "能告诉我去邮局怎么走吗?" "你从那座大楼旁边走过去,在那个拐角处乘公共汽车去。" "Can you tell me how to get to the post office?" "You can make by that building and get on the bus at that corner."
- 十分有趣以至于可以在报纸上报导的。 sufficiently interesting to be reported in a newspaper.
- 如果我觉得条件合适的话,我可以再延期。 If the conditions are suitable,I'd like to extend the lease.
- 复议机关逾期不作出复议决定的,当事人可以在复议期满之日起十五日内向人民法院起诉。 If the reconsideration organ fails to make a reconsideration decision within the time limit,the party may,within 15 days after the expiration of the term for reconsideration,bring a suit in a people's court.
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?" "You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- 在这儿吼,在那儿吼,到处吼。 here a roar, there a roar, everywhere a roar.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 对复议决定不服的,可以在接到复议决定之日起十五日内,向人民法院起诉。 If the party does not accept the decision made after such reconsideration,a suit may be filed in people's court within fifteen days of the day on which the decision of reconsideration is made.
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "你去游泳吗?" "不,我得了感冒。" "Are you going swimming?" "I should coca! I've got a cold."
- 如果这两个数字相匹配,接收方就可以肯定文档的完整性,因为它在传输过程中没有改变。 If the two numbers match,the recipient can be certain of the document's integrity because it could not have changed during transmission.
- "别客气!我看看能不能弄几份三明治。" "Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."
- 当事人对有关人民政府的处理决定不服的,可以在接到通知之日起一个月内,向人民法院起诉。 If the parties concerned disagree with the decision made by the people's government,they may file a suit in a people's court within one month after they have been informed of the decision.
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!" "Father! Open up! Let me in, I'm home."
- 当事人对于工商行政管理部门行政处理不服,可以在规定时限内向人民法院起诉,由法院进行判决。 If the party concerned wishes to challenge the decision of the administrative department for industry and commerce,it may bring suit in a people's court within a fixed time and the court will render judgement on the case.
- 盲人领瞎子,两个人都要掉在沟里;一盲领众人,相将入火坑。 If the blind leads the blind,both shall fall into the ditch.
- "那里我坐腻了" 婴孩指着那张高椅子说。 "I'm fed up on that, " as the baby said pointing to the high chair.
- 如果负荷平衡软件支持广域网,那末可以在世界任何地点给网络增加服务器,而服务器的性能仍然如同它们是局域网的一部分那样高。 If the load-balancing software supports WANs,then servers can be added to the network at any point in the world,and the servers'performance would still be as high as it would be if they were part of a LAN.
- "本特森是一个不折不扣的德州佬,在这里住了一辈子,服务参议院,代表德州人凡十七年。" "Lloyd Bentsen is Texan through and trough, lived here all his life, served in the Senate, representing Texans for17 years."