您要查找的是不是:
- 我去车站接你好吗? Shall I pick you up at the station?
- 我本打算去车站接你,但因为一个业务上的会议而耽搁了。 I had meant to meet you at the station, but I was delayed by a business meeting.
- 请送我去车站好吗? Would you drive me to the station?
- 我们去车站接你的母亲好吗? Shall we go to the station to meet your mother?
- "能告诉我去邮局怎么走吗?" "你从那座大楼旁边走过去,在那个拐角处乘公共汽车去。" "Can you tell me how to get to the post office?" "You can make by that building and get on the bus at that corner."
- 我已经安排人去车站接你,然后直接送你去饭店。 I've arranged for someone to pick you up, and then he will get you to the hotel.
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 我去车站接我奶奶。 I called at the station to collect my grandmother.
- 我们定一下野餐的时间好吗? Shall we fix a date for the picnic?
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "别客气!我看看能不能弄几份三明治。" "Make yourself comfortable, I'll see if I can rustle up a few sandwiches."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "爸,开门!让我进来,我回来啦!" "Father! Open up! Let me in, I'm home."
- 他不想麻烦我去车站接他。 He didn't want to put me to the trouble of meeting him at the station.
- "你什么时候去上大学?" "下周,所有的学生都是那时去。" "When do you go up to your university?" "Next week, all the students go up then."
- "玛丽,见见我的朋友弗雷德。弗雷德,这是我的妻子,玛丽。" "你好!玛丽。" "你好!弗雷德。" "Mary, I want you to meet my friend Fred. Fred, this is my wife, Mary." "How do you do, Mary?" "How do you do, Fred?"
- "弗雷德和他父亲一起去吗?" "不,他不打算去。" "Will Fred go with his father?" "No, he's not about to."
- "肯定吗?" "我看就这么回事吧。别的似乎没什么道理。" "Sure?" "I guess so. Nothing else seems to make much sense."
- "不妨让你知道," 比尔说,"我已深深地爱上了她。" "I don't mind your knowing, " Bill said, "I'm over head and ears in love with her."