您要查找的是不是:
- 我会被你的行为打动吗?的确,有那么一点。它使我得到了一些战争带来的乐趣,但实在不多。 And I am supposed to be impressed? It takes more than an occasional act of war to please me.
- 如果我有经验知道如何解决你的困难,我会倾力相助。 If the answer to your difficulty falls within my experience,I'll give you all the help I can.
- "如果你对我的女朋友胡来,我会揍扁了你!" 他威胁说。 "If you mess my girl about, I'll smash your face in!"
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 如果球再稍击重一点的话,窗户就会被打破了。 If the ball had hit the window a bit harder,it would have broken it.
- 她善变的行为 her capricious behavior
- "你以为我会轻信那项报道吗?" -- "绝对不会。" "Do you think I'm going to swallow that story?" -- "Not on your nelly."
- 他稀奇古怪的行为 his bizarre behavior
- 如果孩子再在海滩呆一小时,他们就会被灼伤。 If the children stay out on the beach for another hour,they'll be fried.
- "你不能带玛丽去参加晚会,她是我的女朋友。" "是这么回事吗?" "You can't take Mary to the party- She's my girl." "Says who?"
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- 空气中含有杂质,这些杂质会被我们的身体吸收,使人生病。 If the air contains impurities,they may be absorbed by our bodies and make us ill.
- 准予行政许可的行为对公共利益或者保险业发展有重大损害的; The granting of an administrative license has a serious negative effect on the public interests or the development of the insurance sector.
- 如果这块土地真是属于你的,你为何不提出产权的要求? If the land really belongs to you,why don't you set up a claim to it?
- 小草啊,你的脚步虽然小,但是你拥有你脚下的土地。 The grass, your steps are small, but you posses the earth under your tread.
- 要不是国会大厦被烧毁,这座大钟是不会被安装起来的。 If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834,the great clock would never have been erected.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- 对儿童性骚扰的绝大多数是异性恋者。让你的孩子和异性恋老师在一起,你真放心吗? The great majority of child molesters are heterosexuals. Do you really consider it safe to expose your children to heterosexual teachers?
- "确实是的,也许我应该更仔细估算一下旅行费用然后再决定。" "There is that, indeed. Perhaps I should cost my trip more carefully before deciding."
- 要不是国会大厦在 1834 年被烧毁,这座大钟是不会被安装起来的。 If the Houses of Parliament had not been burned down in 1834,the great clock would never have been erected.