您要查找的是不是:
- 我们要不要点这道菜? Shall we order it?
- 我们要不要休会吃午饭,下午两点再谈? Shall we adjourn for lunch now and resume the negotiation at two o'clock this afternoon?
- 我们要不要邀请山本先生,卖菜的,参加我的派对? Are we going to invite Mr. Yamamoto, the vegetable man, to my party?
- 妈妈提醒我做这道菜一定要加入一些梅干菜。 Mother reminded me that some dried vegetables must be added to this dish.
- 我们要不要找个地方坐下欣赏一会儿? Shall we find a place to sit down and watch it for a while?
- "人们相信一场新的经济危机可能再次席卷全球,但是我们希望它不要发生。" "It is conceivable that there will be a new economic crisis throughout the world, but we hope it won't happen."
- "董事长今天要来仓库参观,所以你们要小心点,准备回答任何问题。" "The Chairman's visiting the ware house today, so keep on your toes and be ready to answer any questions."
- "把他们交出来," 他们喊道,"我们要让他们尝尝我们的厉害。" "Bring them out, " they shouted, "so that we can have intercourse with them."
- "那么我要给母亲买本书," 他说道。 "非常感谢。我希望将来有一天能报答您。" "Then I'll buy a book for Mother, " he said. "I thank you very much, some day I hope I can repay you."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- "别以为就这么定下来了,通常要局长说了才算的。" 汤姆说道。 "Don't think it is settled yet; the Director always has the last word, " said Tom.
- 一顿饭中主要的一道菜。 the principal dish of a meal.
- "... 我要用利剑一样的话刺痛她的心,但决不是真用利剑 ... " "... I will speak daggers to her, but use none ... " (Shakespeare, Hamlet)
- `你要点咖啡吗?'`好的,谢谢。' `Would you like some coffee?' `Yes, please. '
- 我们要不要把第一幕演排一遍,以便你熟悉一下动作? Shall we walk through Act I,so that you get used to the movements?
- 马铃薯泥,还有蔬菜沙拉当头道菜。 mashed potatoes, and a tossed green salad to begin with.
- 你为我做的每一道菜都像一桌宴席。 Everything you cook for me is a banquet.
- 她不知道要不要邀请他们。 She consciously played with the idea of inviting them.
- "我喜欢在乐队里演奏,但这不只是为了好玩,而是我的谋生之道。" "I like playing in the band, but I don't do it just for fun; it's my livelihood."
- "把雨衣带好,天好像要下雨。" "下雨又有什么关系?我又不是纸做的。" "Take you mac. It looks as if it's going to rain." "What if it does? I'm not made of paper."