您要查找的是不是:
- 我们付给你还是去柜台? Do we pay you or the cashier?
- `你有没有现金?还是我们用信用卡呢?'`用信用卡吧。' `Have you got any cash or shall we use plastic?' `Put it on the plastic.'
- 当然。我们还是去吃汉堡吧。 Of course.Let's go have burgers instead.
- 天要下雨了,这无论是你还是再有能耐的人都阻止不了的。 It is bound to rain and neither you nor all the King's horses and all the King's men can help.
- 你是不是付给你的房东固定的取暖费? Do you pay your landlord a fixed charge for heating?
- "别跟我来那一套!你知道他为什么做那件事。是因为她太罗嗦。" "Don't give me that! You know why he did it. She nagged him."
- "你终于来了," 他说,打断了她的解释,"别找理由了,去照顾客人吧。" "Since you are here at last, " he said, interrupting her explanation, "never mind the excuses--start serving the customers."
- "可是对你来说这是一桩大事啊。" "什么大事不大事的!我担心什么?" "But it's a serious matter for you." "Serious my foot, why should I worry?"
- 好吧,我们就去柜台边排队吧。 OK, let's join in the line along the counter.
- 小花葬在这尘土中。它本是去寻觅蝴蝶的踪迹。 The little flower lies in the dust.It sought the path of butterfly.
- 那么你还是我的远房亲戚? then you must be my cousin
- "你砸坏的锁得花七镑去换一个新的。" "去你妈的!" 我对他伸了伸两个指头说道。 "And there'll be seven pounds for replacing the lock you broke." "Up yours!" I said, giving him two fingers.
- 你说你还能往那个碗橱里再塞进多少碟子? How many more plates do you think you can pile into that cupboard?
- 邻居们请他们安静一些,可他们还是吵吵闹闹。 The neighbors asked them to stop making a noise, but they kept on.
- "我本以为你要去买东西呢?" "改变主意是女人的特权嘛。" "I thought you were going shopping." "It's a woman's privilege to change her mind."
- 无论是企业还是个人开采矿产资源,都应当节约用地。 In mining mineral resources,a mining enterprise or individual must economize on the use of land.
- 如果你还这样熬夜,你会把精力耗尽的。 If you don't give up this evening work,you'll burn yourself out.
- "你什么时候去上大学?" "下周,所有的学生都是那时去。" "When do you go up to your university?" "Next week, all the students go up then."
- 邻居们请他们停止吵闹,可他们不听还是继续吵闹。 The neighbors asked them to stop making a noise, but they kept on.
- 你不能和我们一起去,真太可惜了。 It is a real pity that you could not join us.